图文并茂读经典,酣畅淋漓!
身处自媒体时代,图文并茂的阅读方式越来越流行,视觉内容越来越多,内容媒介已经包罗万象。在这种情况下,图书开始添加插图是一种与时俱进的的做法。
这本新版的《三个火枪手》顺应潮流,添加了200多幅精美插图,还是法国艺术家莫里斯·勒卢瓦尔创作,他的这套插图已经成为经典,类似于连环画,跟剧情环环相扣,每次这本书被改编成影视时,从形象的塑造到角色的分配,几乎都以勒卢瓦尔德插图作为蓝本。在这本多达800多页的书里,平均每4页就会有一幅插图,与对应页面的故事是直接相关的,直接将读者带入了故事情境,同时大大丰富了读者的想象力。
这本书我在高中读了一遍,后来在大学因为学习世界文学史,又拿出来读了一遍,如今这次算是第三次阅读了。再加上观看的影视剧,更是加深了我的印象和认知。
《三个火枪手》改编的影视剧就多达50多部,跌宕起伏的剧情、丰富多样的人物形象、波云诡谲的政治阴谋、缠绵悱恻的爱情……无一不是备受关注的影视化热点。
名著的魅力就是这样吧,无论读者们身处何种年代,总能在大师们的文字中找到生活前行的动力。
除了其经久不衰的文学魅力,《三个火枪手》还有着不得不提的重大历史意义。纵观整个文学史,火枪手诞生于1844年,此时正值古典主义文学渐渐被浪漫主义文学所取代,作家们开始描写反对权威和传统、强调情感和个人主义、追求形式上的自由与创新,同时对开始注重对人物内心世界的挖掘。火枪手就是浪漫主义文学的代表作。
原本主要创作戏剧的大仲马,开始运用“连载小说”的新形式来创作历史小说,《三个火枪手》将历史事件与虚构的情节相互融合,创造出了极富娱乐性的文学作品——通俗小说,最初以连载的形式在报纸上发表,并且后来居上,销量直接超过了雨果的《悲惨世界》(本书出版于1831年),被翻译成多国文字,成为畅销经典。
本书故事模式和叙事技巧,甚至出版方式也直接影响了后来的通俗小说,金庸、古龙的武侠就有火枪手的影子。
这本小说背景设定在17世纪的法国,此时国内宗教冲突不断,国际关系又非常紧张,动荡不安的年代,想要成就大事的达达尼安(李玉民版本的人名)结识了三个火枪手,并成为生死之交,在风云变幻的宫斗中,开启了一系列的冒险之旅。
故事围绕主要两个事件展开:法国王后与英国首相的私情、新教徒叛乱。在两个主要事件的背后,有一个神秘的女性米莱狄,她是本书最大的反派。以前看书的时候只觉得她蛇蝎心肠,多看几遍之后觉得这个角色极富魅力。她是一个底层人,却不折不挠,复仇的力量令她虽历经艰险也不曾放弃,运用自己卓尔不凡的智商与谋略,掌控着故事的走向。即便以现在的眼光看米莱狄,也觉得她熠熠生辉,反而是书中的几个主角,有着一定的时代局限性。
而这次看李青崖的译本,也感受到了不一样的语言魅力。之前看的几次都是李玉民译本,感觉跟看武侠小说一样,而李青崖版语言更为现代化,可能更为大众所接受。比如第四章开篇,李玉民版:“达达尼安怒气冲冲,纵身跃了三步,就穿过后客厅,冲到楼梯,想一跳四级冲下去,跑得太急收不住,一头撞到一名火枪手的肩膀,那人刚巧从德·特雷维尔先生的房间旁门出来,挨了撞叫了一声,确切地说是惨叫一声。”就非常有金庸味儿。
而李青崖版:“达尔大尼央怒气冲天,三脚两步地穿过了前厅,跨到了台阶跟前,正预备再快步跳下去,这时候,恰巧一个火枪手从忒来韦勒先生办公室的另一道小门里走出来,达尔大尼央在奔窜中间低着头,对他撞过去,他的额头正撞到了那个火枪手的肩膀,使那个火枪手突然叫了一声,或者不如说突然吼了一声。”看得出来李青崖在尽量还原法语原版的风格。
如此多的插图,与以往不同的语言风格,读这样一本令人热血沸腾的世界名著,真的是一种享受!