一部值得多刷的经典名作《蝴蝶梦》
最近在家,我又再度重刷《蝴蝶梦》。
她是英国小说家达夫妮·杜穆里埃的成名作,原文“Rebecca” ,原名《丽贝卡》,中文翻译为《蝴蝶梦》,我特别喜欢这个中文名字,真是精彩又出众。
在英语中“Rebecca”(丽贝卡)这个名字的寓意是“迷人的美”。书中从未现真身(全部相关描写均是通过别人的回忆)的Rebecca,正如一只美丽的花蝴蝶,给所有人都编织了难以逃脱的梦魇。具体表现在:
1、让女管家对她接近神化病态的疯狂崇拜;
2、还有众多情夫的对其持续维护;
3、让女主入驻庄园后陷入“莞莞类卿”的思维困境;
通篇经常出现的恐怖悬疑气氛,会让人联想到一丝庄生晓梦迷蝴蝶的意味,因此翻译为“蝴蝶梦”,果真是精妙绝伦!
作者受神秘、恐怖为主要特点的哥特派小说影响较深,曾研究并刻仿勃朗特姐妹的小说创作手法,在此基础上,写就了这本书。小说主体让现今与回忆场景交叉穿插出现,虚与实交错呈现,从而衬托出一股带着宿命感色彩的淡淡感伤主义。
我个人比较推荐去看看1940年版同名电影,虽然是黑白片,但全片比较忠实地把原著小说中那种阴森压抑的绝望恐怖气氛衬托得淋漓尽致。一看导演,哦!怪不得呢!原来是大名鼎 鼎的 阿尔弗雷德·希区柯克,特别是在曼陀丽庄园里,处处都是浓浓的希区柯克式的恐怖悬疑气氛。随着剧情发展,悬念不断,陆续反转,在尽量接近原作的基础上把整个故事框架具体影视化,不愧是大师级别!
若论玛丽苏小说的鼻祖,《蝴蝶梦》也可算是其中之一,不名一文的女主偶遇有钱人德温特先生,闪婚回到其曼陀丽庄园生活。却由于处在其死去的前妻丽贝卡重重阴影下,被困在重重困境中不能自拨,最后通过一场大火烧毁庄园,与丈夫远离庄园到别处重过新生才摆脱的故事。
贫穷的年轻女孩子遇上有钱人,多么熟悉的玛丽苏剧情。并且男女主年龄相差了21岁,我初次看到此情节,其实略微有点生理不适。因此我再度建议,年轻的女孩子应该多看些书籍,特别是历经多年还屹立不倒的名著,对当下的爱情三观选择,还是具有一定的现实意义。