当前位置: > > > > > > 图片详情

燃一柱藏香,不诉衷肠 - 甲拉书院的清浅时光

silencesky 2017-10-04 23:08:12
【文章摘要】 毫无疑问楼主是非常喜欢安静的。到目前为止,读书应该占据了我生命中相当大一部分时间,甚至比睡觉更重要。了解我的应该都知道我的作息时间。一般是早上8点醒来,凌晨3点以后才睡觉,睡觉前的大段时间,都是在看书。现在每天用于码字的时间多了,其实是占据了原本用来看书的时间... 阅读全文
热门评论
  • TOP1
    2017-12-02

    开始看的时候,还以为书院在郑州呢,想着下次回去可以去看一看感受一下呢

  • TOP2
    2017-10-19

    写这篇文章的时候喝了点?亦或是刚喝过? [赞]

  • TOP3
    2017-10-17

    [皱眉] [狂汗] [汗] [邪恶] 这都让你读出小说文笔了,不错不错

  • TOP4
    2017-10-16

    这么多图,唯独书法那幅看的时间最久。

  • TOP5
    2017-10-11

    我是看成了香肠点进来的,原谅我这个吃货。。。

  • TOP6
    2017-10-08

    酒神从酒到书到吃 [吃] [么么哒] [么么哒]

  • TOP7
    2017-10-07

    我是来给白瑞德和郝思嘉点赞的 [棒棒哒]

  • TOP8
    2017-10-07

    这不是歧视,成都的有钱老外都出现在南门。

  • TOP9

    哈哈,不能这么鄙视老外啊

  • TOP10
    2017-10-07

    外国人入住率高是因为城北就这么一家五星酒店,又有藏式噱头,米歇尔奥巴马还专门到附近天湖宾馆纳木错餐厅用餐呢,实际是招待所级别。我猜还有可能入住的老外比较穷。

  • TOP11
    2017-10-07

    真正要说喜欢的是《飘》,垫定了我比较要强的性格基础。上个月入了七瓶红酒,每每夜深人静想要独酌时,想到飙升的体重又克制住,仍旧还是红酒七瓶。。。

  • TOP12
    2017-10-07

    这小楷写得可以。

  • TOP13

    英翻很多人能做,俄翻因为年代的问题也不少,法翻就比较难了,所以我最推崇的是李青崖先生翻译的《三个火枪手》,市面上几十种版本都被吊打。现在认真做翻译的人,少之又少,认真还有才华的人,凤毛麟角

  • TOP14
    2017-10-06

    还有查良铮翻译的普希金

  • TOP15
    2017-10-06

    是的,不同的译者翻译的作品能读出不一样的体会,中国感觉还是重视翻译俄国作品,荣如德翻译的陀思妥耶夫斯基,草萤翻译的托尔斯泰,汝龙的契科夫。

  • TOP16

    哈哈,其实对于外国小说来讲,翻译更重要,不同的翻译会是截然不同的两本书。以前还写过这方面的文章。

  • TOP17
    2017-10-06

    如果你阅读量高而且看的不是那种一天更新万字的网络文学你可能就明白小说文笔不是特别重要,起码在故事性、结构、原创性之后。

  • TOP18
    2017-10-06

    厨神喝酒就是从海明威小说学的吧 比如永别了武器和太阳照常升起这两部主角在法国意大利生活的故事

  • TOP19
    2017-10-06

    大仲马只看过三个火枪手 我初中暑假作业读后感写的这本书,哈哈 杰克伦敦全集看过 最喜欢马丁依登 他的短篇小说也喜欢 尤其那个生火 还有几个拳击的 一块牛排和墨西哥人还有拳赛。

  • TOP20
    2017-10-06

    美国作家喜欢的最多 大卫塞林格 雷布拉德伯里 斯坦贝克 索尔贝娄 托马斯沃尔夫 海明威 菲茨杰拉德 杰克伦敦 雷蒙德钱德勒 雷蒙德卡佛 杰克凯鲁亚克

评论举报

请选择举报理由

参与评论