跨国会议必备:科大讯飞录音笔如何帮助国际商务人士准确记录和转写多语言会议内容?
前段时间有幸受知乎官方邀请,作为《职场进化论》圆桌嘉宾分享了过去十多年自己的职场经历,其中我的海外创业、以及跨国工作经历热度是最高的。
我在美国读完研后入职了北美TOP设计事务所,2014年从总部外派回国开拓中国市场,同时负责中国的所有商务对接,日常往返中美之间;2017年年底又被调回美国总部,同时期开启了自己跨国贸易小事业,第一桶金的副业就为自己赚到了一年7位数的分红。2022年我在gap了一年后重回职场,合作方有法国、意大利等多个国家,经常需要开跨国会议,还有国际差旅等,可以说我这10多年来的职场不管主业还是副业都是吃到了「全球化」的红利。
很多朋友对我的履历很感兴趣,站内也收到了不少私信,问的最多几个问题我隐去个人信息征得同意后汇总分享给大家——
需要海外市场业务拓展,或者想申请调到海外分部,但自己外语不太好,不知道怎样抓住这样的风口机会
作为跨国职人,经常要陪同老板参加国际会议,合适的同声传译不好找,费用还高,但自己又记录不下来那么多会议专业信息,有什么好的解决办法
手里有资源,想做海外贸易,或者想去参加一些海外展会挖掘商机,但是和客户视频会议、现场沟通都有困难,怎样低成本解决这个问题
其实这些问题在当下科技快速发展的今天,真的不算什么事儿,我从14年工作后就开始用的科大讯飞录音笔和翻译机就可以完美解决以上那些朋友们的困境。大家不知道,是因为「信息茧房」造成的,没关系,看完我这篇,就会打破这个信息差。
科大讯飞这个品牌相信很多做翻译、口译的朋友,已经非常熟悉了。自成立以来,科大讯飞一直聚焦的就是智能语音、自然语言理解、机器学习推理以及自主学习等人工智能技术,其人工智能核心技术研究一直处于国际前沿水平,是国内人工智能的龙头企业,也是⾸批国家新⼀代⼈⼯智能开放创新平台之⼀,是国家语⾔与语⾳技术创新联盟的牵头单位,参与了多项国家标准和国际标准的制定。早在2016年,科大讯飞就让机器的中英⽂⼝语作⽂评测在全球⾸次达到⼈类专家⽔平; 它家的同声传译录音笔2023年京东销量排名第一,不管是品牌科技实力还是产品销量口碑都堪称翘楚。
我参加过不少大型发布会,还有一些专业技术的闭门会议,如果会议现场提供了大屏幕上实时多种语言字幕及翻译,不用想,这背后基本都是科大讯飞的技术。
(2023年10月24参加的科大讯飞全球1024开发者节大会,两旁的屏幕字幕会实时转录+翻译)作为科大讯飞10年+骨灰级用户,我现在用的是科大讯飞SR702星火版录音笔,和我以往用过的旧款录音笔相比,有两个核心升级亮点,对我的工作帮助很大:
1、搭载了科大讯飞的王炸——AI大数据模型讯飞星火,可以理解为SR702不仅仅只是一个录音笔,音频转录成文字后,还可以帮你进一步整理分析会议纪要,概况会议要点、讲话人要点、总结提炼关键词、待办任务等,甚至还可以「润色」文档,比如调整颠倒的语序、过滤语气词、规范口语化表达等,让会议纪要更加书面化,表达更简练,就像是你专属的私人助理一样。如果说市面上其他录音笔只是内容的「搬运工」,搭载星火大模型的讯飞SR702早已是next level的人工智能秘书了。
而这其实是直击我们购买录音笔的终极目标——在海量内容中高效获取最重要核心的要点,大大提高工作效率。
2、和上一代SR701相比,SR702在在线转录基础上,新增了离线转写功能,这是科大讯飞首发的功能,市面上其他品牌录音笔目前都没有这个功能(再一次证明了科大讯飞在算法、大数据模型方面的强大实力),也正是这一点让我在有录音笔的情况下立马又入手了SR702。
我之前参加一些大型展会、发布会,或者到项目工地开会等,很多情况下网络型号不一定好或者干脆就没有网络,有了离线功能,可以说是彻底解决了各种网络环境下的录音转写需求,不会耽误任何工作,这是SR702的独门秘籍。
接下来,我想结合自己真实的工作场景,和大家详细分享下讯飞SR702的具体功能使用感受,如果有工作需要高级专业录音笔的朋友可以收藏起来慢慢看。
手机VS录音笔
先来回答下大家经常问的一个问题——现在手机都这么方便了,有各种录音翻译app,自带的录音功能也很好用,为什么还要专门花大几千买一个录音笔?
1、专业度
大家看我日常分享生活随手发的内容,不少是手机拍的,方便随时记录生活,但如果是工作相关的产品图或者建成项目等,我一定是用专业相机拍摄的,两者画质质感差距还是非常大的。手机录音和专业录音笔也是一样的道理。录音笔的音质来源是麦克风,这是所有手机都无法具备的硬件优势,专业的录音笔远距离拾音和过滤噪音、降噪的效果也是手机完全无法相比的。
像讯飞的SR702拥有旗舰机的麦克风配置——2颗定向+ 6颗全向旗舰级⻨克⻛组合,以及升级了VF2.0听感算法,录制的人声更加清晰,最远可以15m的范围内录音,开会、看演出、听演讲等就算离得远,拾音照样没问题。
接下来,我想结合自己真实的工作场景,和大家详细分享下讯飞SR702的具体功能使用感受,如果有工作需要高级专业录音笔的朋友可以收藏起来慢慢看。
手机VS录音笔
先来回答下大家经常问的一个问题——现在手机都这么方便了,有各种录音翻译app,自带的录音功能也很好用,为什么还要专门花大几千买一个录音笔?
1、专业度
大家看我日常分享生活随手发的内容,不少是手机拍的,方便随时记录生活,但如果是工作相关的产品图或者建成项目等,我一定是用专业相机拍摄的,两者画质质感差距还是非常大的。手机录音和专业录音笔也是一样的道理。录音笔的音质来源是麦克风,这是所有手机都无法具备的硬件优势,专业的录音笔远距离拾音和过滤噪音、降噪的效果也是手机完全无法相比的。
像讯飞的SR702拥有旗舰机的麦克风配置——2颗定向+ 6颗全向旗舰级⻨克⻛组合,以及升级了VF2.0听感算法,录制的人声更加清晰,最远可以15m的范围内录音,开会、看演出、听演讲等就算离得远,拾音照样没问题。
2、多重任务处理能力。
对于我们这种有专业工作录音需求的人来说,不仅仅只是把工作相关内容信息录下来,而是要将录下来的内容二次整合处理——比如直接转录成文字文档,如果是外语的话,还需要翻译。手机的一些app虽然也有类似的一些功能,但都很简陋,正确率也不高,这就需要专业的录音笔。
3、术业有专攻
前面提到了科大讯飞在人工智能、智能语言语音等方面的行业领导力,其实我们日常用到的大多数在线录音转录文字网站以及app,背后的技术也都是科大讯飞提供的。
和专业的录音笔「专机专用」相比,手机毕竟是多应用集一体,如果用手机录音很容易被各种消息通知、来电提醒和其他应用等干扰,录音工作会被打断和影响。而且手机里各种照片、视频和app占用空间大,再用来存储音频文件,手机空间内存可能就「吃不消」了。
SR702会议录音功能
我现在是跨国远程工作,每周要开1-2次的国际会议,会议上各个合作方团队会基于项目进展情况进行讨论,大家语速都挺快的,一般都是多人视频会议,沟通信息量很大,也有很多我们行业的专业词汇。这些会议内容是否能准确记录下来会直接影响到我接下来工作的进展和完成度,所以「录音+转录」的准确率非常重要。虽然我英语也不错,但说实话,这种高密度信息量的国际会议,还经常都是半夜倒时差开,强度很大,我也不可能一直保持高度注意力速记,如果没有SR702的帮忙,根本无法记全会议要点。
讯飞智能录音笔SR702的操作界面很简单,开机后上划就会直接进入主页面,分为「录音」和「拍摄」两大部分,录音部分分为会议、演讲、采访、通⽤、备忘、⾳乐六种。
开会时录音我用的比较多的是会议模式或者适用所有录音场景的通用模式,点开后,放在旁边就行了,因为知道有讯飞的录音笔给我「托底」,我可以更专心的开会,积极的发言和沟通。
(在美国总部和公司同事开会)(跨国视频国际会议)讯飞SR702是八核处理器,外加全新升级的转⽂字引擎和智能算法,不管是开机速度还是各个功能界面切换、文字转录以及同声传译操作起来都非常丝滑顺畅。会议录音时可以智能识别不同发言人的音色,支持声纹录入,转录时会分段落按照不同人讲话内容做标识,这点非常方便。
对于已经录入的声纹,转录时候会直接显示提前设定好的昵称:
另外还有个细节,我觉得很实用,就是SR702对于周围噪音杂音的优化处理。SR702新增了80+种类噪⾳优化,像我日常开会时候经常会有敲击键盘声、脚步声,周围家电比如冰箱、空调的一些杂音,这些SR702在录音时都可以有效降低优化,保证人声录制的纯净清晰。
最重要的一点,就是大家都关心的转录准确度问题,SR702表现如何呢?
官方给的数据是在联⽹环境下,普通话录⾳在线转⽂字的准确率⾼达98%。我这边英语语境比较多,根据内容的复杂程度,我测试过正确率一般可以达到95-99%之间,在线比离线状态下准确率更高一些,但是离线状态我也测试过,如果不是特别复杂专业术语一大堆的语句,正确率也可以到95%以上了,这非常可以了,要知道早些年买的录音笔,回头还得自己边听边转录文字,又慢又浪费时间还折磨人。
我测试了下,自己念了一段英文,用原文和SR702即时转录出的文字(这个状态的所有语句是无法编辑的,所以左边屏幕上显示的是什么就是转录的什么,做不了假)做了个对比,就多了个「A」,本来是a broad,转录的文字显示的是aa broad,而这个很大可能是因为我自己读的时候停顿了下,所以这个准确率实在是让人惊叹。
我还测试了中文普通话的转录准确率,读了一段有不少我们行业专业术语的语段,除了有个停顿是我自己读的问题,也就转录错了一个字,正确率高达99%。
给大家还录制了20多s我开跨国视频会议时一镜到底的视频,可以看到会议讲话内容在线转录成文字的速度是非常非常快的,准确率很高,一些发言人的语气词emm,err之类的都自动过滤掉了,很智能。
转录后的文字可以在录音笔文档那块直接查看、编辑,还可以快速导出、分享,⽀持多种格式⽂件导出,以及会议记录快速分享等,还可以上传云空间,在讯⻜极智APP、⽹⻚端查看、编辑。
中文的转录文档可以选择「星火纪要」(外语类文档没有整篇规整这个功能),通过AI人工智能算法,直接帮我们整理出会议纪要、关键词、每一个讲话人的观点总结等,简直不能太方便。
说实话,作为职场人,不可能每时每刻都是精神高度集中的,愣神、开小差都是不可避免的状态,但是有了科大讯飞SR702这个录音笔,就算开会时候跑神没听,开完会扫一眼这个「星火纪要」帮你即刻就整理好的会议纪要和主要观点,工作完全耽误不了。
根据不同人数、离声源远近的场景,还可以选择适合讲座、发布会录音的「演讲模式」或者面对面的「采访模式」。
可以说,我能想象到的关于录音笔的一切需求,科大讯飞SR702全都满足了,一些我想不到的「隐藏工作量」,它也都帮我们做了。
SR702同声传译功能
前面提到这么多年来我的工作经常需要和外国同事、客户开会或者见面沟通,还需要参加一些海外行业高峰论坛等,为保证工作质量,我不仅需要同步录下来会谈信息,还得即刻就知道中文意思,方便及时沟通。SR702不仅是个录音笔,还有着非常强大的翻译和同声传译功能。
给大家看下我前几天凌晨2点和美国团队开会时候,用的SR702这个边录边译功能,从主界面直接点击进去就可以开始翻译了,可以选择不同语言类型。
上半部分是转录的会议发言人英文文字,下半部分是即时翻译的中文,这是原倍速,大家可以感受下这个转录+翻译的速度真的很逆天。
SR702⽀持英、⽇、韩、俄、法、⻄班⽛、越南、德语、意⼤利语9种语言和中文的在线实时互译(文字),2种少数⺠族语与普通话互译。最厉害的地方是,支持英、⽇、韩、俄四种语⾔和中⽂的同声传译,插上Type-C有线耳机,就可以直接从耳机中实时听到同传翻译好的中文音频。
另外SR702还很贴心的设置有「中英混说」这种情况的音频录入选项。像我一直都在外企工作,身边的华人同事很多有中英混杂说话的习惯,两种语言穿插切换的情况,一般的录音笔在录制时候很容易「蒙圈」,转录出来的文字经常会闹笑话。
我试了很多次,SR702这种中英混杂的语音也转录的非常精准,这点再次惊叹于讯飞强大的语音和算法技术。
有了上面提到的这些功能,不用单独请昂贵的同声传译人员,国际差旅、国际展会以及和外国客户的交流沟通都不成问题了。
SR702拍照OCR智能识别功能
我平常出差或者开会的时候,经常会遇到客户给我们传阅资料,有些资料很重要但没法带走,大家一般都是先拍个照,回去再人工根据图片整理信息。但现在有了SR702,这部分的工作也不需要我们自己动手了。
SR702配有800w像素的摄像头,依托讯⻜OCR图⽚⽂字识别引擎,一键拍照就可以将图⽚中⽂字转化为可编辑⽂字。我测试过很多次,有的文字肉眼看都觉得太小了,但是SR702拍照识别的就很精准,这项功能可以帮我们快速整理资料。
科大讯飞这款SR702智能录音笔不管是外观质感、硬件以及功能,都是商务旗舰版级别的。尺寸比iPhone 15小,女生手小一些拿在手里也都握的住,很轻便。
机身是航空级铝合⾦材质,外加3D弧形陶瓷玻璃背板,看起来高级感满满。3.5英寸高清大屏幕看文档不累,操作界面也方便。前面提到用手机或者一般的录音笔录音一大弊端就是很容易内存不够,但SR702就不用担心这个问题,配有64GB机⾝存储+3年20GB云空间存储(登录后激活就可以啦),这个存储量相当于机⾝+云端一共可以储458⼩时录⾳,充满电后可以持续录音将近14个小时,这对正常的工作来说,续航能力绰绰有余,不用担心外出开会,会没开完录音笔就没电的情况了。
这样的外观和配置拿出去和客户开会看着就很正式专业,非常适合专业的文字工作者、记者、律师以及跨国工作商务人士入手,减少不必要的重复性机械劳动,大大提高工作效率。
如果预算稍微少一些,可以考虑下科大讯飞的SR502,除了处理器、外观质感、待机时间、内存大小以及屏幕硬件上稍微逊色一些,还有不能多通道区别讲话人以外,其他核心重要功能都一模一样,性价比之王。
科大讯飞双屏翻译机
如果你的工作更加全球化,对于不同语言面对面沟通、翻译这块要求更高,除了SR702智能录音笔,可以考虑再搭配一个科大讯飞的双屏翻译机,这样就万无一失了。
这个双屏翻译机因为是专注在「翻译」这个需求,它的语言种类和翻译系统更加强大、提供的翻译场景也更丰富。翻译语种覆盖了全球200个国家和地区,35种语言可以自动识别,可以说有了这台讯飞双屏翻译机,你走遍世界都不怕。
我非常喜欢的一点是,它可以支持17种语言无网络翻译。这个无网络翻译非常实用,经常出国的朋友可能会有经验——国外的网络覆盖范围真的没法和国内比,车子稍微往山里、或者偏僻一些的地方开一点就没信号了。像我在美国出差时要去我们项目场地勘测外加开会,而我们的项目,比如滑雪度假酒店、国家公园等项目都在「深山老林」里,这个时候带着讯飞双屏翻译机就很有安全感,不用担心什么时候没有网络翻译就中断了,保证了工作沟通高效顺利进行,没有网络也能翻,省心安心。
另外特别实用的就是这个支持32种语言拍照翻译的功能。我在美国工作时候经常会去参加一些行业峰会,和对方销售人员或者技术人员交流前,我希望能先了解下对方公司或者产品的基本情况,可以帮助我更有针对性的沟通。这个时候就可以直接用翻译机的拍照翻译功能,将会场的产品册、单页拍照翻译,重要信息一目了然,快速「背调」。
工作中我用得最多的,还是它这个双屏设计「同声传译」功能。我这个月来美国出差,有几个特别紧急的临时会议,也没提前做准备,但有了讯飞这个双屏翻译机,和客户面对面沟通时,就直接把翻译机放在旁边,不需要操作什么,两个屏幕直接就会同时显示出对方语言的翻译结果,各自都能看到自己那一侧的屏幕。此时此刻,任何语言的不同都不是障碍,面对面沟通畅通无阻,工作进行得也无比顺利。
此外,同声字幕这一功能也非常适合办公和留学人群。如果是开线上国际会议,还可以把讯飞双屏翻译机通过usb接口直接连接电脑,会议上不管谁说外语,这边电脑屏幕上可以直接出现中文同声字幕源语言以及翻译后的字幕,简直不要太方便。
这还没完,我之所以一直建议大家工作需要还是要入手一台专业的翻译机,因为工作相关的翻译内容和我们日常生活、旅游需要的翻译内容差别还是很大的,很多行业尤其是金融、建筑土木、医学、法律等行业都有大量难懂的专业词汇,而这些专业词汇翻译准确与否直接影响我们工作的对接与进展。科大讯飞这个双屏翻译机覆盖了16个行业的专业词翻译,医疗、化工、外贸、法律等专业领域的专业词汇,它都可以翻译得又快又精准。
我一直觉得我们不管是职场的进阶、还是自己事业的发展,千万不要受困于「形」,比如说开头提到的「语言差异带来的信息差」问题,生活在科技快速发展的今天,选对高科技数码产品,可以让我们的工作「如虎添翼」,效率倍增。
「工欲善其事必先利其器」,如果你的工作和我有类似的需求,可以考虑入手讯飞这个SR702或者SR502,如果对于工作或者旅行范围更加全球化,可以入手讯飞这个双屏翻译机,可以帮我们节省大量的重复性工作,提高效率,事半功倍。