别样的阅读体验:福尔摩斯探案全集之繁体版
论侦探推理名作,除了阿婆,又怎可以不提另一名作,大名鼎鼎的《夏洛克·福尔摩斯探案集》。这套书不仅仅是把侦探推理推至天花板,更重要的是,说起侦探推理,如果你没看过她,怎么好意思说自己看过侦探推理小说作品!
首次把这套英伦小说系列介绍到种花家来的,是位福建人,所以这个人名翻译,大家叫习惯了,也就沿用吧!但中文翻译也有很多很多很多的版本。7-80年代群众出版社的版本,能看过的都是暴露年龄的人呢!
最近几年各大社又把这套书翻出来重新包装再次印刷出版,分别有民国版中华书局的,新星版,还有其他各色特装版,看得书迷们眼花缭乱。有心的书迷,精心搜集了各式版本。
中文翻译版我更多倾向于早期的翻译,虽然前几年新星号称签下版权,推出的是全集(字面意思,包含全部作品),但翻译看得人有点云里雾里,语句某些地方不太顺畅。
有书迷认为AI盛行,所以现在的中文翻译版本一言难尽。于是我又购买了这套港版,价格在港版书籍里不算贵,属于可以接受范围。而且印刷还不错,排版还算合理,字体大小也合适我这个高度大近视轻松阅读,缺点就是只有文字,没有插图,更适合日常随手翻看阅读,不适合用来收藏。有一说一,现在各样精装版,出到稍微让我这个福迷觉得过于审美疲劳了,漂亮的外壳,内容却无多大差别,家里有矿的可冲,荷包羞涩的请慎重。
繁体字,竖排,我阅读起来无压力,算是另一重别样体验吧!