日本乐坛最大“bug”:一个华人姑娘,霸榜三年无人能破

源自47位全网作者

12:24

内容由AI生成

精选参考来源

1. 邓丽君获得日本有线大赏三连霸,连续三年把日本最有分量的奖全部拿下,硬生生从别人家的地盘,为自己打下的神位,超越了文化隔阂,纯粹是技艺和魅力的碾压,君姐不止有柔美,更有职业歌手的凶猛与强悍,在亚洲乐坛卓越地位与持久影响力,君姐成为亚洲歌坛顶级巨星,一代传奇实至名归#歌神来了#邓丽君#经典永不谢幕#百听不厌#一代人的回忆

2. 1984年10月,邓丽君小姐再次来到日本参加日本TBS电视台的节目。《つぐない》是邓丽君的日文原唱歌曲,日文原版由荒木丰久作词、三木刚作曲,作为其第14张日文单曲EP同名主打曲,由日本金牛宫唱片于1984年1月21日发行,中文版由林煌坤填词,收录于1984年12月在日本发行的同名专辑,并于1985年8月在香港等地推出,该曲为邓丽君复出日本歌坛的首张宣传曲,日文版发行后于1984年4月进入日本流行音乐榜前十名,8月升至榜首并连续停留榜单一年,总销量突破150万张。邓丽君凭借此曲获得同年“日本有线大赏”及“全日本有线放送大赏”双料冠军,同时包揽“日本演歌最受欢迎赏”“有线音乐赏”等荣誉。#邓丽君 #一代人的回忆 #前奏一响拾起多少人的回忆 #音乐分享

3. 邓丽君 爱人(日语)4K修复版,凑活看

4. 邓丽君《時の流れに身をまかせ》·我只在乎你于1986年发行,在日本有线榜连续半年排名第一,获得“日本有线大赏”与“全日本有线放送大赏

5. 《時の流れに身をまかせ》是邓丽君 1986 年推出的日本演歌 / 歌谣曲巅峰之作,依旧由荒木丰久、三木刚的黄金搭档打造,1986 年 6 月 15 日登 NHK《演歌の花道》演唱该曲,是她 1984 年复出日本乐坛后,事业登顶阶段的关键舞台亮相。这场演出既助推了单曲创下日本乐坛经典纪录,更巩固了她作为外籍歌手在日本演歌 / 歌谣曲领域的顶级地位,该曲也成为其日本生涯的标志性作品,后续翻唱的华语版《我只在乎你》更是风靡华语乐坛。 演出背景前提:邓丽君日本乐坛复出后的登顶之势与单曲创作契机 复出后的持续辉煌:1984 年邓丽君以《つぐない》复出日本乐坛,一举拿下日本有线大赏最高赏,成为首位获此殊荣的华语歌手;1985 年推出《爱人》再续辉煌,蝉联日本有线大赏最高赏,彻底站稳日本乐坛一线,成为演歌 / 歌谣曲领域最具影响力的外籍歌手,此时的她已具备推出重磅经典作品、冲击乐坛更高纪录的基础。 单曲的创作与发行:1986 年,邓丽君再度携手日本乐坛黄金搭档荒木丰久(作词)、三木刚(作曲),打造了《時の流れに身をまかせ》,该曲于1986 年 2 月 21 日在日本正式发行。歌词以 “时光流逝,愿与挚爱相伴,若没有你,我的人生便失去意义” 为核心,将爱情的珍视与时光的感慨融合,旋律婉转绵长、契合演歌 “以情动人” 的核心特质,邓丽君的演唱更是将歌曲的深情与细腻发挥到极致,单曲发行后迅速引发关注。 乐坛与市场的期待:经过 1984-1985 年的连续夺冠,日本乐坛与观众对邓丽君的新作充满期待,《時の流れに身をまかせ》作为其冲击日本有线大赏三连冠的关键作品,亟需权威音乐舞台的加持,进一步扩大传播度与国民度,《演歌の花道》的登台邀约也顺势而来。 《演歌の花道》节目定位:登台的含金量与本次登台的核心目的 节目依旧是日本演歌界的权威舞台:《演歌の花道》作为 NHK 推出的专业演歌 / 歌谣曲节目,是日本本土演歌作品传播、歌手实力认证的核心渠道,受众覆盖日本全国的演歌爱好者,更是歌手巩固乐坛地位的重要平台。相较于 1984 年邓丽君登该节目是 “复出认可”,1986 年的登台则是 “顶级歌手的实力展现与作品助推”。 本次登台的核心诉求:1986 年 2 月《時の流れに身をまかせ》发行后,虽已登上日本有线放送榜、公信榜等前列,但为了冲击年度奖项与更高的销量纪录,需要借助 NHK《演歌の花道》的全国传播力,让单曲触达更多本土听众,同时通过舞台表演展现歌曲的艺术魅力,深化观众对作品的印象,为后续冲击三连冠奠定市场基础。 1986.6.15《演歌の花道》演出细节与即时市场影响 舞台表演的成熟与极致:此次演出,邓丽君的舞台表现已达生涯巅峰,身着贴合歌曲温婉情感的典雅造型,以融合了日本演歌韵味与自身独特嗓音特质的唱腔演绎该曲。她弱化了技巧的刻意展现,转而以细腻的气息控制、饱满的情感表达诠释歌词,将对爱情的珍视、对时光的感慨唱得入木三分,舞台沉稳大气,成为当期《演歌の花道》的经典表演片段。 即时的传播与销量爆发:依托 NHK 的全国覆盖力,这场演出让《時の流れに身をまかせ》迅速成为日本街头巷尾的热门曲目,单曲的有线放送点播量、实体销量迎来爆发式增长:不仅蝉联日本有线放送榜14 周冠军,创下该榜单的经典纪录,实体单曲最终销量更是突破150 万张,成为邓丽君日本生涯销量最高的单曲,远超其此前的《つぐない》《爱人》。 观众与乐坛的高度认可:这场演出让日本听众与乐坛再次看到邓丽君对演歌的驾驭能力,她并非简单的 “翻唱者”,而是能将演歌的情感内核与自身风格融合的优秀歌手,即便作为外籍歌手,其演歌演唱的功底也得到了日本本土演歌界的高度认可,进一步打破了外籍歌手在日本演歌界的发展壁垒。 这场演出的长远意义:邓丽君日本生涯的巅峰定格与作品的跨时代价值 奖项层面:创下日本乐坛经典纪录:凭借《時の流れに身をまかせ》的超高人气与销量,邓丽君成功拿下1986 年日本有线大赏最高赏、日本歌谣大赏放送音乐赏,实现了日本有线大赏最高赏三连冠的壮举,这一纪录在当时的日本乐坛堪称空前,至今仍是外籍歌手在日本乐坛的难以企及的成就,邓丽君也因此成为日本有线大赏史上的传奇人物。 事业层面:定格日本乐坛顶级地位:这场《演歌の花道》的演出,与《時の流れに身をまかせ》的成功相辅相成,将邓丽君的日本演艺事业推至巅峰,她成为日本演歌 / 歌谣曲领域不可替代的外籍歌手,此后虽仍有新作推出,但该曲成为其日本生涯的标志性作品;同时,这场成功也让她继续蝉联 NHK《红白歌合战》的演出资格,1986 年除夕,她再次登上红白歌合战演唱该曲,进一步巩固了其在日本国民心中的地位。

6. 邓丽君日语与国语歌曲对比

7. 邓丽君宝丽金时期歌曲的来源、制作与演变(4)

8. 2026最新邓丽君歌曲大全:完整宝藏清单+背后故事,带你重温时代

9. 唯一一位感动日本的华语乐坛天后——邓丽君:我只在乎你

10. 日本最高荣誉,国民级春晚,1985年开场亮相银白色钉珠旗袍,自己设计桃红色贵妃古装,中式发型,演唱结束用中文说谢谢离场,1986年亮相酒红色丝绒长款旗袍,演唱造型是当年红白招牌表演之一,1991年正红色旗袍,三场收视平均高于其它一线本土歌手,每回表演都拉升瞬时收视,属于王牌嘉宾,1994年红白第四次邀约被邓丽君婉拒,理由己三次登台,把名额留给新生代歌手,在排外的80年代日本歌坛,打破本土垄断登顶日本主流舞台,华人歌手标杆,红白收视记录天花板,中日民间音乐交流符号,后世纪念标杆,日本多次全息投影复刻邓丽君红白舞台表演,是日本乐坛跨时代纪念的标志性人物,前无古人后无来者,传播中国文化的美丽使者,一代传奇永不落幕#珍贵的演出视频 #传奇人物#邓丽君#红白歌会#一代人的回忆

11. 我评论了 的作品: 邓丽君的影响力远在中岛美雪之上。邓丽君日本成就:双料三连霸,两个终身成就奖,入选名人堂,进入100年100人书籍(邓丽君名字旁边就是中岛美雪),没错,仅仅在日本邓丽君的成就都比中岛美雪厉害,邓丽君是日本全民偶像。出了日本就不用说了,邓丽君能打10个中岛美雪。#邓丽君 #中岛美雪 #乐坛 #音乐 #华语乐坛

12. 1984年7月5日,日本TBS音乐榜现场。 阔别日本乐坛许久的邓丽君复出归来,带着荒木丰久作词、三木刚作曲的《つぐない(偿还)》静静开唱。 轻柔的管弦乐缓缓铺展,旋律沉静婉转,嗓音温润克制,不张扬,不刻意,却一点点走进无数人的心底。 这首歌在榜单久久停留,年末接连拿下日本两大有线音乐大奖,也让她稳稳重新站稳日本乐坛。 荧幕里的她端庄温婉,唱功从容安稳,伴着悠扬乐声,把心事藏进旋律,把气度留给时光。 一晃多年过去,歌声依旧温柔,真正的经典,总能在岁月里轻轻安抚人心。 #邓丽君#音乐不分国界 #怀旧经典 #一代人的回忆

13. 邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),本名邓丽筠,华语乐坛最具影响力的歌唱家之一。她以甜美圆润的嗓音、细腻的情感表达和跨越语言界限的演唱能力,成为20世纪亚洲流行音乐的代表人物。 代表作品 《甜蜜蜜》(1979年) 《月亮代表我的心》(1977年) 《我只在乎你》(1986年) 《小城故事》(1979年) 艺术特色 声线独特:嗓音清亮温柔,擅长将古典与流行唱法融合。 多语种演唱:作品涵盖国语、粤语、日语、英语等,如日语单曲《つぐない》在日本创下销量纪录。 文化符号:歌曲传递东方美学中的含蓄柔情,成为几代人的集体记忆。 影响力 全球唱片销量超4800万张,获“亚洲歌姬”美誉。 多次受邀赴日本、美国演出,推动华语音乐国际传播。 2010年入选美国CNN“全球最具影响力音乐人”榜单。 纪念与传承 邓丽君逝世后,其作品仍被王菲、周杰伦等歌手翻唱致敬。台湾金曲奖设立“特别贡献奖”追授其成就,各地纪念馆(如筠园)成为乐迷缅怀之地。 #邓丽君#永远的邓丽君

14. #如何评价歌手邓丽君#邓丽君是华语乐坛乃至世界流行音乐史上的传奇人物,她以其独特的演唱风格、卓越的音乐成就和深远的文化影响力,成为了一个时代的象征。 邓丽君的演唱风格独树一帜,堪称华语流行音乐的典范。她融合了中国传统声乐技巧与现代流行唱法,形成了“浅吟低唱”的“邓式唱腔”。她发音标准、咬字清晰,真正做到“字头利落、字腹圆满”。同时,她擅长运用气声唱法,如《恰似你的温柔》,有意不让声带完全闭合,营造出宛如耳语的亲密感。此外,她在乐句结尾常加入富有感情的颤音,如《小村之恋》,延长情绪表达,让歌曲更具韵味。 在音乐成就方面,邓丽君成绩斐然。1967年,14岁的她发行首张唱片后在台湾走红,此后星途顺遂。70年代初,她在香港、台湾和东南亚等地举行巡回演唱会,声名远扬。1973年赴日发展,凭借《空港》等歌曲荣获日本唱片大赏新人奖等诸多奖项。80年代,她成为首位登上美国林肯中心舞台的华人歌手,在日本歌坛取得全日本有线放送大赏三连霸的佳绩,还被美国《时代》周刊评为世界七大女歌星之一,是唯一同时夺得这两个奖项的亚洲歌手。她的《淡淡幽情》专辑,将中国传统文学与现代音乐制作完美结合,至今仍是经典。 邓丽君的歌曲具有普世的情感表达,触及人类共通情感,如《月亮代表我的心》中的爱情、《小村之恋》中的乡愁、《我只在乎你》中的人生感悟等。歌唱家李光曦曾评价:“邓丽君唱的时候,老百姓就会说:她唱的是我。”此外,她精通多种语言,音乐风格极为丰富,涵盖了老上海时代曲、民间小调、戏曲元素、日本演歌、西方流行等多种类型。《夜来香》《美酒加咖啡》等是老上海时代曲经典,《凤阳花鼓》是民间小调改编佳作,《偿还》则是日本演歌风格。 从文化影响力来看,邓丽君是连接传统与现代、东方与西方的文化使者。她的歌曲在改革开放初期传入大陆,与当时主流的“战斗歌曲”形成鲜明对比,恢复了“人之常情”的表达,参与并推动了社会思想的解放与审美多元化。同时,她将华语音乐带向世界舞台,成为首位具有全球影响力的华人超级巨星,获封日本“昭和时代五大歌姬”之一,让华语音乐在国际上获得了更广泛的关注。 邓丽君以其独特魅力与卓越成就,在音乐史上留下了浓墨重彩的一笔,她的歌声将永远萦绕在人们心间,成为永恒的经典。

15. 孤独的中国女儿——邓丽君(附百首金曲)

16. 邓丽君 1984年,邓丽君小姐重返日本乐坛,把事业重心全权放在日本,不负众望,邓丽君小姐凭借神曲《つぐな》,杀疯日本乐坛,拿下日本有线大赏和全日本有线放送大赏双料冠军,创下多项记录,此曲于1984年4月进入日本有线音乐榜前十名,同年8月跃至第1名,停留榜内一年之久,刷新日本乐坛历史纪录。 此曲于1984年12月蝉联日本有线大赏及全日本有线放送大赏,并获得最受欢迎赏、日本有线大赏有线音乐赏及全日本有线大赏最优秀歌星赏等奖项。#邓丽君 #一代人的回忆 #音乐分享

17. 邓丽君生平及作品 一、生平事迹 邓丽君本名邓丽筠,1953年1月29日出生于中国台湾云林县褒忠乡田洋村,祖籍河北大名县,是华语乐坛、日本歌坛的一代歌后 ,1995年5月8日在泰国清迈因支气管哮喘发作逝世,年仅42岁 。 1.早年成长(1953-1967):出生于眷村,家境普通。6岁登台,11岁获电台歌唱比赛冠军,14岁辍学签约宇宙唱片,1967年发行首张唱片《邓丽君之歌-凤阳花鼓》,在台湾走红。 2.亚洲崛起(1968-1979):1969年凭台湾首部电视剧《晶晶》主题曲爆红。1971年主演电影《歌迷小姐》,获香港十大最受欢迎影星。1973年赴日发展,1974年单曲《空港》获日本唱片大赏新人奖。1975年加盟宝丽金,《岛国之情歌第一集》获香港首届金唱片奖白金奖 。 3.巅峰国际(1980-1989):1980年获台湾金钟奖最佳女歌星。80年代初,成为首位登上纽约林肯中心、洛杉矶音乐中心的华人歌手。1984-1986年,《偿还》《爱人》《我只在乎你》连续三年包揽日本有线大赏及全日本有线放送大赏最高荣誉。 4.后期与离世(1990-1995):90年代逐渐淡出乐坛,定居法国。1995年5月8日,在泰国离世。 二、主要代表作 (1)国语经典 1. 《月亮代表我的心》(1973):华语乐坛永恒经典,翻唱无数,是其代表作之一。 2. 《小城故事》(1979):电影《小城故事》主题曲,旋律温婉,传唱不衰。 3. 《甜蜜蜜》(1979):改编自印尼民谣,甜而不腻,风靡亚洲。 4. 《但愿人长久》(1983):改编自苏轼《水调歌头》,古典与流行融合。 5. 《我只在乎你》(1986):日语原版《时の流れに身をまかせ》,中文版深情动人。 (2)日语代表作 1. 《空港》(1974):日本出道成名曲,获日本唱片大赏新人奖 。 2. 《偿还》(1984):日本有线大赏获奖曲,奠定其日本乐坛地位。 3. 《爱人》(1985):全日本有线放送大赏冠军,传唱度极高。 三、历史地位与影响 1.乐坛地位:华语流行音乐先驱,首位在日本乐坛获得顶级荣誉的华人歌手,影响两岸三地及亚洲乐坛数十年。 2.文化符号:歌声温柔婉转,兼具东方韵味与国际流行元素,成为全球华人共同的文化记忆。 3.荣誉认可:获台湾金曲奖特别贡献奖、香港金针奖,被评为“20世纪最具代表性华人歌手”之一。

18. 邓丽君(本名邓丽筠,1953年1月29日-1995年5月8日),中国台湾著名流行女歌手,祖籍河北邯郸大名县,是华语乐坛跨越时代的传奇人物,有“有华人的地方就有邓丽君的歌”的美誉。 1. 早年出道:10岁获黄梅调歌唱比赛冠军;14岁休学签约宇宙唱片,发行首张专辑《邓丽君之歌—凤阳花鼓》;1969年凭《晶晶》主题曲在台湾爆红,之后迅速打开港、东南亚市场。 2. 国际巅峰:1974年以日语单曲《空港》打入日本乐坛;1984-1986年凭《偿还》《爱人》《时の流れに身をまかせ》(《我只在乎你》日文版),实现日本有线大赏与全日本有线放送大赏的三连冠;也是首位登上纽约林肯中心、拉斯维加斯凯撒皇宫的华人歌手。经典曲目包括《月亮代表我的心》《甜蜜蜜》《但愿人长久》等。 3. 离世与纪念:1995年5月8

19. 21岁被骂“水准粗浅”,邓丽君用一招逆袭,拿下日本乐坛金奖 

20. 韩朝亮||乐坛传奇:邓丽君

21. 邓丽君 1986年,邓丽君小姐这一年收获满满。在刚刚过去的1985年再次在日本获得日本有线大赏以及全日本有线放送大赏双冠军,更首次在日本NHK大会堂举办了空前绝后的演唱会,以及在日本推出《我只在乎你》日语版。即将迎来她的事业巅峰。这也是她最后一次与歌迷的公开互动和录制台视节目,1987年就基本淡出啦!所以弥足珍贵的节目,在这期节目里君姐真的真实又开朗,跟歌迷打成一片,好羡慕那些可以在她面前唱歌的歌迷啊!#邓丽君 #前奏一响拾起多少人的回忆 #搞笑

22. 邓丽君日本限定盘《Teresa Teng Best 20》

23. 【昭和时代话题名曲】邓丽君 - 愛人 1985.11.10

24. 去世31年,半个乐坛阵痛

25. #邓丽君演唱的《偿还》(日语原版为《《つぐない》中文译名《赎罪》)是邓丽君80年代极具代表性的经典金曲,在业内和听众中享有极高的评价#日语原版(1984年):是邓丽君重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,曾创下日本乐坛历史纪录(单曲销量超150万张,并三次获得日本“有线大赏”和“全日本有线放送大赏”双料冠军),是邓丽君80年代日语代表作之一。中文版本(1985年):作为同名专辑《偿还》的主打歌,成为邓丽君又一张白金唱片,是其在国语乐坛的经典流行之作。#,《偿还》以其真挚的情感、优美的旋律和邓丽君极富感染力的演唱,成为跨越时代的经典,至今仍被广大听众视为抒发离别与怀念之情的经典之作。#视频混剪制作 #歌曲分享

26. 邓丽君 別れの予感 现场4K修复版

27. 怀念华语乐坛一代天后邓丽君:“十亿个掌声”

28. 邓丽君1985年日本顶级个人演唱会收入全数捐赠

29. 《空港》丨邓丽君1985“One and Only”

30. 港台歌星系列——邓丽君

31. 1994年邓丽君身体状况持续走低,受慢性哮喘、肾脏问题与长期服药影响,身心俱疲,主动淡出主流乐坛,大幅减少商业演出,仅选择性参与NHK特别企划、公益慈善类录制活动。 本场演出由NHK重磅企划促成,是中日两位殿堂级歌后——邓丽君与都春美的重磅同台特辑,节目主题定为《演歌国際派宣言》。 企划核心立意:打破演歌地域局限,推动日式演歌走向国际化,同时高度肯定邓丽君深耕日本乐坛十余年的成就,认可她作为跨国演绎代表,为中日音乐文化 日本歌谣、演歌文化对外传播做出的独特贡献。 整场舞台弱化竞技性,以致敬、交融、音乐对话为主,也成为邓丽君人生末期,极具纪念意义的经典荧幕合作舞台。 #邓丽君 #邓丽君合唱 #怀旧金曲 #经典老歌 #热门

32. 男大学生翻唱邓丽君经典歌曲「あなたと共に生きて行く」(与你共度今生)祝大家端午安康

33. 邓丽君 - 我只在乎你(双语版)

34. 【4K修复/双语字幕】邓丽君日本NHK演唱会(1985.12.15)

35. 87金曲之六:这首歌,是邓丽君留给世界最后的告白!

36. #邓丽君演唱的《偿还》(日语原版为《《つぐない》中文译名《赎罪》)是邓丽君80年代极具代表性的经典金曲,在业内和听众中享有极高的评价#日语原版(1984年):是邓丽君重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,曾创下日本乐坛历史纪录(单曲销量超150万张,并三次获得日本“有线大赏”和“全日本有线放送大赏”双料冠军),是邓丽君80年代日语代表作之一。中文版本(1985年):作为同名专辑《偿还》的主打歌,成为邓丽君又一张白金唱片,是其在国语乐坛的经典流行之作。#,《偿还》以其真挚的情感、优美的旋律和邓丽君极富感染力的演唱,成为跨越时代的经典,至今仍被广大听众视为抒发离别与怀念之情的经典之作。#视频混剪制作 #歌曲分享

37. 邓丽君日语与国语歌曲对比

38. 听歌学日语#邓丽君 #经典日文金曲#《雪化粧》#华语翻唱《冬之恋情》,《雪化妆》与《冬之恋情》虽为同一旋律的双语版本,但歌词意境在文化表达与情感侧重上存在细腻差异,日语原版《雪化妆》更显含蓄内敛,体现日本“物哀”美学;中文版《冬之恋情》则情感外放,突出执着追寻的坚定信念,更具叙事张力

39. [JP♪CN🗣 REMIX] 邓丽君 心事知多少 - Teresa Teng - Do you know my heart? - P116 + J083

40. 邓丽君 別れの予感 现场4K修复版

41. 邓丽君《北国之春》中日双语 限量珍藏版 邓丽君《北国之春》|TEAC 卡座・磁带直放特写完整版 顶级 Maxell 金属磁带,搭配 TEAC 卡座原汁原味直放,还原 90 年代最纯粹的音质。 中日双语版本,一开口就是温柔到骨子里的年代感,前奏一响,仿佛又回到了那个春风拂面的旧时光。 精简版已同步上线主页,完整版音质更细腻,适合戴上耳机静静聆听。 #邓丽君 #北国之春#中日双语 #怀旧金曲 #老磁带直放 #TEAC 卡座 #8090 经典老歌 #宝丽金珍藏 #个人收藏磁带

42. 邓丽君日/粤双语版,经典金曲《星》,旋律优美,大气磅礴,演唱荡气回肠,穿透力强;星光引路,追寻梦想,不惧崎岖,励志向前;台风表情,肢体语音,浑然天成,此乃登峰选极之佳作#华语音坛一颗璀璨夺目,永不坠落的星#邓丽君#前无古人后无来者 #聆听天籁之音,感受女神王者风范#君歌金曲分亨2026月7月2日辽宁大连

43. 邓丽君是华语乐坛一代歌后,有华人的地方就有邓丽君天籁般的歌声!我是被邓丽君美妙的歌声吸引从而步入这快乐的音乐殿堂的,我听着她的歌曲长大,她的歌曲对我的影响深远!自从我第一次听到邓丽君的歌曲以来,直到四十多年以后我将她原唱的日语歌曲《任时光从身边流逝》改编为同名中文歌曲,我的中文填词的意境与这首歌日语原版的歌词意境一致,第一次以中文方式展现这首日语歌曲的原有风貌。此外我是全程跟着邓丽君的录音练习演唱我的中文填词的,受益匪浅,向她致敬!谨以《任时光从身边流逝》这首中文歌曲表达我对邓丽君的无比热爱和深切怀念!

44. 《何日君再来》:一首被误解了半个世纪的歌,邓丽君用温柔替它正名

45. [KAZUKO MATSUO REMIX] 邓丽君 夜雾下的姑娘 TERESA TENG - THE GIRL IN THE NIGHT FOG - P010

46. 邓丽君 北国の春 . 我和你 现场4K修复版

47. 别离的清晨(拂琴听音)「竹君作词,君歌《別れの朝》国语版」

0
扫一下,分享更方便,购买更轻松
0评论

当前文章无评论,是时候发表评论了
提示信息

取消
确认
评论举报

最新文章 热门文章