重返游戏:情怀²±X《PlayStation宝典》评测
2019年是PlayStation诞生的第25个年头,诞生诸多名作的平台给予了我们这代玩家无数的回忆。本期“荐书团”,我们“重返游戏”就借助一本书来重燃我们这代人的情怀。
“情怀”一词似乎已经被一些人当成了贬义,但相信在纯洁(屁)的电玩(限家用机)界,这个词还是好的。在当年游戏机卖天价的时代,游戏杂志成了我们“贫穷的大多数”接触世界主流游戏的最佳渠道;PS则是让无数国人对电子游戏路转粉的一台主机,没有它,如今国内主机游戏玩家绝不可能处于鄙视链最顶端。所以这本《PlayStation宝典》可以算是情怀骑情怀——情怀的平方了。那么标题中的未知数X代表啥,卖个关子到最后吧。
作者
封面标的本书作者是“Future出版公司”,这是英国的一家大规模的媒体公司,出版的杂志超多,范围也广。最关键的是,他们的重头戏就是电子游戏杂志业务,曾是三大主机官方杂志的出版商,所以是个很懂电子游戏的出版社。
当各种游戏杂志都抢着报道最新游戏内容的时候,却有一本叫做《复古玩家》(RetroGamer)的英国游戏杂志在将重心放到了老游戏上。从2004年开始,《复古玩家》专注复古15年,2010年还获得了英国的“游戏媒体大奖”的“最佳杂志奖”。2016年被Future收购。
东家是游戏杂志大鳄,编辑是复古游戏专家,这种组合来做PlayStation Book,至少资历是不容置疑的了。书的前言中还有一句话写到“我们从过去十年间的《复古玩家》杂志中挑选了一些精彩内容“,也就是说,本书其实是以前杂志中优秀文章的合集,相当于当年游戏杂志的合订本了。
目录
封面上写了几个经典游戏的名字,当然书中内容远不止这些。看看具体的目录:
回顾PLAYSTATION
十款完美的PLAYSTATION游戏
PLAYSTATION的其他好游戏……
PLAYSTATION如何改变游戏
25款最佳PLAYSTATION游戏
《最终幻想7》的幕后故事
复古复兴:《啪啦啪啦啪》
《铁拳》的历史
《侠盗猎车手》的幕后故事
《奇异世界》的历史
你没玩过的20款优秀PLAYSTATION游戏
经典游戏:《寂静岭》
《托尼霍克职业滑板》的幕后故事
经典时刻:《时间危机》
《古惑狼》的幕后故事
《反重力赛车》的历史
复古复兴:《潜龙谍影》
少数派报告:PLAYSTATION
《虎胆龙威三部曲》的幕后故事
《生化危机》的历史
经典时刻:《GT赛车》
《哔咘哩兔》的幕后故事
《战地猪影》的幕后故事
《恐龙危机》的历史
不可不玩:《裂隙星:内部之敌》
《荣誉勋章》的幕后故事
《烈火战车》的历史
《毁灭赛车》的幕后故事
亲爱的劳拉·克劳馥
顽皮狗档案
《恶魔城:月下夜想曲》的幕后故事
《山脊赛车》的历史
复古复兴:《热舞革命》
PlayStation中国区总裁添田武人专访
看完目录总感觉哪里不对,虽然封面上提到的大作都有,也有《啪啦啪啦啪》《哔咘哩兔》《托尼霍克职业滑板》这类小众但素质颇高的游戏,可为啥有一些经典PS游戏没介绍?《异度装甲》《幻想水浒传》《寄生前夜》……那些牛逼的RPG都没有。转念一想,毕竟是英国人编的书,还是得照顾欧美人的口味。当然,肯定也有篇幅问题。一本不到200页的书,怎么也不可能把PS游戏写全。
文章内容
接下来我认真看了里面的文章,第一篇和第三篇主要讲述PS主机的历史。看完后想到当年主机大战时,我这个坚定的世嘉派显然是站错了队。(好像暴露了年龄!)虽然两篇文章涉及的范围有重叠的地方,不过前者侧重讲PS主机本身开发的故事,而后者侧重说PS主机发售后对游戏业界的影响。估计他们杂志之前关于PS主机的文章写过不止一篇,但在编这本书时选文章还是有讲究的。
文章排版也保留了杂志的风格,每一页都不重样,每页的正文内容一般只占一半左右,另一半是各种图片或相关的小知识,内容丰富。比如第三篇文章就穿插大量的游戏从业者对PS主机的评价,还有PS拆机解说等等。后面各种介绍游戏和游戏系列的文章都是这种形式。
第二篇和第五篇文章,就是那种“选几个经典游戏,列一下资料然后用几句话介绍一下”的形式。说实话我并不是很喜欢这类文章,类似网上经常看到什么“十大XXX游戏”的文章,就是凑数的,内容通常比较水。不过要是你之前没玩过文中提到的游戏,可以当成是名作推荐来看,老玩家看这类文章主要就是找共鸣了。第五篇文章还有个特点——游戏排名是读者投票选出来的,可以看看欧美读者对PS游戏的态度跟我们有什么不同。(前几名实至名归,但要国内玩家来选第一应该是FF7吧。是吧?)
虽然最终幻想7在25强排名中屈居第二,不过本书介绍游戏的第一篇文章就是“最终幻想7的幕后故事”,对他们编辑还是挺服气的。本文以及本书中大部分文章的特点是他们亲自采访了游戏制作人员之后编辑成文的。想起以前看过不少国内杂志写的这类介绍文章,多为编辑自己的感想,毕竟当年很少机会能出国采访,就算能出去,对方估计也不会鸟你一个中国游戏杂志。
题外话说太多……回正题!
文章从FF7由任天堂主机转战索尼PS的原因,到导演塑造萨菲罗斯这个人物的手法,再到为什么选择神罗集团这种“公司”来当大反派,写了很多我之前完全不知道的内容,真是醍醐灌顶,也可说是我“FF7粉丝失格”……
后面的文章就不一一评论了。说下我找出的一个规律,就是文章名以“幕后故事”结尾的,就是对单个游戏的详细介绍,总共有十篇;以“的历史”结尾的,就是对这个游戏系列的整体回顾,总共7篇;有一篇讲劳拉的变迁,其实也是对古墓丽影系列的回顾;顽皮狗档案是介绍这个工作室的历史,因为采访的是其中一位创始人,所以顽皮狗近期的游戏神秘海域和最后生还者的内容较少。其他文章就比较简短了,可惜讲合金装备(潜龙谍影?)的文章就属于这类短文。
最后一篇采访不得不说一下,他们采访了五仁叔,这应该是引进这本书的纵横文学派人去采访的。五仁叔聊了他自己的工作经历,在大环境不好的情况下,搞国行游戏机确实是辛苦。游戏送审慢,中文本地化得求人……另外也聊到一些给PS4做游戏的国内游戏工作室,正好最近中国之星计划的发布会上看到了这些游戏的视频,等出了肯定要支持一下。
翻译问题
既然是引进的书,就有翻译的问题要关注。(想起了以前看游戏杂志的日子,都是中国人写的哪有这些事要操心……)可能是因为非文学作品翻译起来比较简单吧,本书读起来挺流畅的。BOSS、CG、FPS这类玩家一看就懂的词就保持原样,也还原了游戏杂志的风格。有些游戏名称的翻译采用的是官方译名而不是网络上流传度更高的名称,给人很正式的感觉,比如马力欧、密特罗德(咋都是任天堂的游戏),还有上面提到过的潜龙谍影等等,这基本上不影响阅读。
当然翻译腔还是有,我找到一个句子——恐龙危机那篇文章中有一句“寄生体敌人有群体性思维和可怕的移动速度,彻底背离了步履蹒跚、摇摇晃晃的丧尸,但对那些曾经被成群结队的迅猛龙紧追不舍的人来说却有一种莫名的熟悉感。”这句话读起来就有些累,特别是后半部分,太拘泥于原文结构了。当然我只是猜想,因为不知道原文是啥。总的来说,虽然“的的不休”,但比有些网络媒体经常“的得不分”还是要好很多。
总结
大家应该也猜出来了,所谓“X”就是——这是英国人的书。在20年前那个时代背景下,日式游戏在我们国内还是绝对主流,欧美游戏鲜有人接触,像虎胆龙威三部曲和烈火战车这类恐怕跟我们的情怀沾不上边。你的态度决定了这类文章属于加分项还是减分项,所以本文标题中用了个“±”号——找不到共鸣,或许就是减分项了;想了解些新东西,这就是加分项。总的来说,本书不论装帧印刷还是文章内容都挺不错,值得一看。我已经以“守护姨夫的微笑”和“索大好”为理由,说服两位朋友预定了此书……










老猫爱咸鱼
校验提示文案
巴达兽的空气炮
校验提示文案
小麦大麦
校验提示文案
弈天阁主
校验提示文案
我住的城市经常下雪
校验提示文案
深夜潜水艇
校验提示文案
laotao816
校验提示文案
单线程
校验提示文案
Goally
校验提示文案
香蕉你个滴滴
校验提示文案
zark62
校验提示文案
zark62
校验提示文案
香蕉你个滴滴
校验提示文案
Goally
校验提示文案
单线程
校验提示文案
laotao816
校验提示文案
深夜潜水艇
校验提示文案
老猫爱咸鱼
校验提示文案
我住的城市经常下雪
校验提示文案
弈天阁主
校验提示文案
巴达兽的空气炮
校验提示文案
小麦大麦
校验提示文案