智能“扫描”词典笔,查英文单词"快准狠"
学习第二外文总是容易遇到障碍,查找字典总是要花掉好多时间~而打开手机 APP 也是非常不方便的说~

拿到词典笔第一件事就是翻出家里的英日韩文原版绘本,把孩子们的绘本好好地重读一次,之前拼凑出来的翻译总算可以重新整理,实际操作好上手,页面显示也清晰,单词、片语、长句和多行都有支援,不拘限扫描书本,电子屏幕(电子书)和商品包装都可以,只要垂直扫过去不到几秒就能翻译。
关键是不联网也可以扫描翻译,同样支援中日韩繁体和粤语,联网的话用词典笔内置的 AI 翻译器可以支援 100 多种语言翻译,还有语音翻译也是很强大,不过这些都需要联网的状态下使用。
发音和释义是学习外语的两大门槛,这些在扫描翻译后,词典笔都有支援,而且还有例句.短语.同义反义词以及衍生词和时态,让英语学习更全面的理解,更深入的学习。
我们小时候,若需要查单词,只有一种方法,那就是抱着英英或英汉字典,再大一些,可能就拿着一台电子词典(上面还内置不同的游戏),不管是纸质字典或电子词典,都是我求学时代使用过的查单词工具,也因此A-Z的英英字典是一开始我的首选,但后来发现数字世代成长的孩子,在一开始便与我们有了不同。
他们习惯使用网络,尤其是在疫情后大量的学校线上课后,更催化并加快这代孩子对于网络的使用技能,所以即使有了一本厚厚的英英字典,小孩还是会来找我拿平板,直接百度.bing查询单词,的确现在的线上字典十分方便,在速度上也更为快速,有更快的方法,孩子当然喜欢用平板查单词。
但在孩子自律性仍不足,且对于网络上的资讯判断力仍不足够成熟的年纪,我还是不喜欢给孩子平板,让他在网络上查单词,会这么说是因为后来也试过给孩子平板用线上字典查单词,结果发现孩子可能查一查就会分心跑去别的地方上闲逛,弄到后来变成我得要一直盯头盯尾,大人小孩都不开心,这也是为什么最后决定准备一支词典笔。
体验下来,翻译速度和准确度还是值得赞扬的,起码比百度翻译要强
一些不认识的汉字也可以随时扫一扫读出来,特别方便备注:其实这只词典笔,与市面上大多数知名的和小品牌词典笔都大同小异,除了英文学习,还有各科的学习内容布局,其他科目的辅导也能胜任,甚至还有小初高的全科教材同步以及各种讲课视频,我怀疑在这么小一只屏幕是否适用,虽然官方讲说可以投屏。对于扫描翻译的功能之外的其他功能没有深究,也就不做赘述!

花儿为甚么这样红
校验提示文案
花儿为甚么这样红
校验提示文案