屋顶上的轻骑兵:普罗旺斯的“奥德赛”
书籍:屋顶上的轻骑兵
著:【法】让·吉奥诺
绘:太贰
译者:潘丽珍
出版:江苏凤凰文艺出版社
什么是幸福?也许在最危险的时刻,能保住生命就是最幸福的了,如果额外还有一种美,还能回去完成事业那是不是一种奢望呢?
《屋顶上的轻骑兵》是法国作家吉奥诺“二战”后的代表作“轻骑兵”系列的第二部,主人公安杰洛是一位意大利轻骑兵上校,因一场政治决斗而流亡到法国,去寻找儿时伙伴。故事主要场景是美丽的普罗旺斯,当他想要回去意大利的时候,霍乱却在这片土地上肆虐,“阳光与灾难”成了这里的两面,漫漫长路恍若一场奥德赛之旅。
吉奥诺的笔下有普罗旺斯的美景:“那些山毛榉树林赏心悦目,秀色可餐....它们一丛丛地分布在一个个牧草稀疏、色如狐狸毛皮的牧场上,分布在一块块波浪起伏、一望无垠、长满了薰衣草堆满了小石头的田野上。”
也有霍乱带来的恐慌:道路被封锁,人们被集中在谷仓,至于吃的也很贵,颇有趁火打劫的感觉
更有莫名的“飞来横祸”,因为被污指是在水源中下毒的人,安杰洛-一个轻骑兵只好躲到了屋顶上,在最接近天空的地方,有种被囚禁的感觉。他俯看这个城市,“胆怯的人是我所知道的最可怕的对手”,他们在不安中发泄着愚昧与残忍.....
“当然,你不是胆小鬼”,安杰洛和“小个子法国人”和老嬷嬷的奋不顾身都救助病人都是人性光辉的一面。
还有与波利娜的相遇,护送她回家的经历,也是一路的风险不断,有龙骑兵的拦截,有感染了霍乱的危急时刻,这是安杰洛全力救助而出现的一次奇迹...
这种感觉挺微妙的,那些心理和语言的描写仿佛可以窥见内心的纠结
就像陀思妥耶夫斯基的“白夜”是一分钟的幸福,而安杰洛的幸福是从绝望到希望在到那美丽的长裙.....
年轻的轻骑兵走向意大利,“奥德赛”还是会走向幸福吧?
也许一切无关爱情,但依然要感谢一路同行,一路有你
这是后浪插图珍藏本的《屋顶上的轻骑兵》,作者让·吉奥诺曾被认为是“司汤达和巴尔扎克找到了他们的接班人”,选用潘丽珍的译本,“译者再现了吉奥诺笔意纵横、无拘无束的语言风格,”无论是风景还是心理都是流畅的叙述,节奏感极好。
Ps:文字比之电影有很大想象的空间,也许轻骑兵的幸福就在他的身边呢...







