倾听村上春树与他的艺术世界

2014-08-11 12:06:01 22点赞 54收藏 32评论

前两期晒书柜都成为了当日好晒单,尤其第二期之后更勾引出了不少二次元小伙伴。更建立了我的二次元形象,本来想这一期写小学馆了,不过看着那山一样多的柯南、犬夜叉、乱马,立马就没有勇气照相了。就改为简单点的村上春树了。(妹的大周末回家还继续加班改设计,都没时间拍照了啊!)同时也要让小伙伴们知道咱不只是个二次元宅男,还是个文艺青年。

下面开始晒书柜系列第三弹!——村上春树与他的艺术世界。

这个标题取自美国哈佛大学的日本文学教授——杰·鲁宾的一本书名《倾听村上春树——村上春树与他的艺术世界》,一直很想买的一本书,据说对于村上文字的研究是很不错的,不过很可惜到现在我还没买这本书,一是因为不怎么好找,书店基本看不到,而是因为没钱...所以我来骗金币写了这个系列晒书单。

因为村上的书很多,我就不一一列链接了,淘宝买书真心信不过,因为我买到过盗版的,所以挂了亚马逊的链接

先展示一下全部的书吧!之前也拍过照,不过这次拍的清晰一点,因为太长,就分两次拍的

倾听村上春树与他的艺术世界 倾听村上春树与他的艺术世界只要是开本大小相差不大,我就是按照时间排序的,后面的杂文游记开本实在太小,就单独放在一起了。

然后是封面照,全套的,同样,按照时间排序(其实是为了一会儿放回书柜不用再排序...倾听村上春树与他的艺术世界

倾听村上春树与他的艺术世界 且听风吟,村上春树的处女作。

倾听村上春树与他的艺术世界 舞舞舞有台湾版和大陆简装的

倾听村上春树与他的艺术世界 中间少了《海边的卡夫卡》,让我放在遥远的中山了,也不打算拿回来了,等什么时候有活动打算买一本新出的精装版的。

倾听村上春树与他的艺术世界 这基本都是比较新的的,其中,1Q84是我看的村上的第一部小说。

倾听村上春树与他的艺术世界 没有色彩的多琦作是台版精装版,一会儿会压轴介绍。

倾听村上春树与他的艺术世界比较小的杂文游记集。

先是我看的第一本吧!1Q84,是我2010年左右在学校附近的书店知道的,但是当时没有买,因为那时候还在看韩寒的《1988》,后来在《1988》里面韩寒说到了书的名字的事儿,谈到了《1984》和《1Q84》,我才对这本书产生了兴趣,11年在秦皇岛同学家玩的时候逛书店,因为手头没什么看的书,再加上算是旅游纪念吧,买的这一本《1Q84》,到手后我用了几天的时间就看完了,很吸引人,以前从来没接触过村上春树这种风格的小说,但是却被书中认得那种孤独所吸引。不久之后从秦皇岛出发去北京买了第二本,旅行途中就带回了两本沉甸甸的《1Q84》...

倾听村上春树与他的艺术世界

大多数人接触村山春树是因为上译社的《挪威的森林》,而卧则是《1Q84》,这书吸引我的另一个原因是装帧设计我比较欣赏~

倾听村上春树与他的艺术世界

硬壳精装,书外皮就是一张纸,不防水,但是感觉很朴素却不低档。南海社出版的书装帧设计都非常和我的口味,因此后来买了很多。(南海社费了我好多钱啊!倾听村上春树与他的艺术世界

倾听村上春树与他的艺术世界

内封红页,手感不错!倾听村上春树与他的艺术世界

排版我也挺喜欢的,字大小合适,排版不密不散。我觉得在国内小说里面算是上乘。倾听村上春树与他的艺术世界

《1Q84》三本之后我就深深地被村上春树吸引了,可以说村上春树很大程度上改变了我的精神生活,威士忌和爵士乐、古典乐,都是因为村上才去了解的。

而之后入了这一本书则改变了我的运动生活,那就是——《当我跑步时,我谈些什么》

倾听村上春树与他的艺术世界

我认识的几个跑步的人都有这一本书,其实这本书才是南海社的村上第一本书,也是这本书带我跑进了长袍的世界,现在最远成绩13.6km,本人nike running账号:heykgo@163.com,欢迎小伙伴们加我~

其实跑步,尤其是长跑,我感觉锻炼的不是身体,而是精神,在我迷茫的时期,跑步让我意识到我的生命在继续,每一次的突破自我记录也让我感到了精神上的享受与乐趣。

倾听村上春树与他的艺术世界 同《1Q84》一样的装帧

倾听村上春树与他的艺术世界 内有彩页,其实我也感觉这样裸着上身跑比较好,不过注意文明...

倾听村上春树与他的艺术世界 彩页与排版倾听村上春树与他的艺术世界 排版,南海社的基本都这样倾听村上春树与他的艺术世界 南海社,新经典文库,村上春树第一本

还要说的是,村上非常能跑,每天45min的跑步我感觉一般人是不行的,至少我不行,首先是每天跑步45min以上对身体来说就属于比较强的锻炼了,一天的恢复时间也不够,我曾经按书中村上的时间跑过,结果受伤了...倾听村上春树与他的艺术世界 。。。也有医生指出村上在这本书中的跑步计划是错误的没有伤身体的。因此也提醒一下大家,如果没有强健的身体(腿),按书中的跑步方式锻炼是非常有害的,其实这本书也根本不是跑步指导书,而是村上春树在跑步中的一些体会。书名已经说的很清楚了。

说完跑步说音乐,接下来的是《爵士乐群英谱2》

倾听村上春树与他的艺术世界

这个第一册已经出了,但是我没钱...没买...

倾听村上春树与他的艺术世界

这本书可以理解为村上自家的爵士乐长篇整理手册了,还有一些村上本人的乐评?上译社出版,全彩,但感觉好贵,性价比不高...倾听村上春树与他的艺术世界 封皮非常非常薄。而且那纹理,总让我想起手纸来,就是比手纸硬了点...倾听村上春树与他的艺术世界 全彩LP介绍,在网上也能找到一点。倾听村上春树与他的艺术世界和田诚作画起初我还不怎么接受这种风格,后来看着看着就习惯了...倾听村上春树与他的艺术世界

上面的书都是比较新的,早期的村上春树的小说都是这样的

倾听村上春树与他的艺术世界

上译社的奇鸟行状录,这个时候的上译社还是比较有良心的,原版三本的书,上译社合成了一本,为我剩下了很多钱...
倾听村上春树与他的艺术世界 巨厚的一本书,700多页,和字典有一拼了倾听村上春树与他的艺术世界 排版,普普通通,而且因为便宜,所以纸张、封皮什么的质量很一般。倾听村上春树与他的艺术世界 716页...忘记了和《1Q84》比哪一个更长一点了。

自《1Q84》之后,上译社就不再出村上的小说了,据说是授权变了...具体不了解,听闻当年因为上译社林译和南海社释译两个版本之间还有不小的风波,不过那时候我还没看村上春树,所以不太了解。

翻译这东西本身就是跨越了一个语言的高墙,在这一过程中必然有损失,对于复杂的语句,不同的语言想表达完全一样的意思几乎是不可能的事,而且村上春树也有着不少翻译作品,自身对翻译也有一番体会。林译与释译的优劣我感觉根本就无从比起,因为翻译这东西根本就没有比较的基准。

除了小说以外,村上春树的随笔和游记也出书了,当然我也基本全收下了。这些书都是上译社出的,而且用了小开本,本人表示:非常不喜欢——不仅让我的书柜摆放乱七八糟,而且这些新出的书——贵!质量也一般...从这时候开始我就感觉上译社越来越无良了...

倾听村上春树与他的艺术世界

牛皮纸封面很有感觉,而且封面的画也不错。但私以为这简单的印刷...倾听村上春树与他的艺术世界 倾听村上春树与他的艺术世界 里面的硬壳包装什么也没印...倾听村上春树与他的艺术世界 记得很多随笔的图都是彩色的,因为原来是刊载于杂志上的,但是到了上译社这里...这排版说实话也不是很喜欢,感觉就好像是涂鸦书倾听村上春树与他的艺术世界 尽管随书附送了书签,但也不值这个书钱...

全套的随笔集还有一个质量问题就是单色封皮裁剪经常位移,我的全套的书都是在学府书店翻箱倒柜一点一点挑的,真的是劳心伤神啊!

其实说白了就是一个问题——穷...倾听村上春树与他的艺术世界

就在我疯狂吐糟上译社的开本的时候,我发现南海社也出了这么一个奇葩的开本...《眠》

倾听村上春树与他的艺术世界

全铜版纸彩图,质量非常好,价格也不是很贵——因为只有短短的78页。村上的短篇小说。倾听村上春树与他的艺术世界 倾听村上春树与他的艺术世界 不过后来在帝都叶一堂看到了这本书的台湾版,也是一样的开本,我就原谅了南海社了。但是上译社的东西...哎~应该是因为配图的原因,这本书的设计不是按照文学书籍设计的。

---------------------------------------------------------------------------------------------下面开始压轴的书:

先是台湾版的舞舞舞

倾听村上春树与他的艺术世界

这是我11年在香港买的,台湾时报出版,香港和台湾的村上春树的书都是时报出版的。

超级贵...但是说实话,质量非常好,后来我又买了书套封上。香港书和台湾书的价格都非常非常贵,将80元左右一本的小说是很普通的价格。可能很多人觉得书不值这个钱,而且这么贵的书有人会买么?但我觉得正是因为有了这么贵的书,才能让看书的人在买书的时候谨慎挑选,才会让好书有一个好的销量,更能让一个好的作家不会为生计而放弃写作,我们的文化人才才不会流失。反观国内图书出版,鱼龙混杂,图书质量不见好,但价格越来越高,而这疯涨的书价却很少给作者带来直观的利润...这两年村上春树的书又出了几批,《爵士乐群英谱1》《如果我们的语言是威士忌》都是我想买的,但是一是手头没有太多闲钱,工作荒废了一年的时间,二是我觉得那几本薄薄的书和质量...真心不值那个钱,如果有钱的话我宁愿选择贵一点的台湾版。


这次是真正的压轴:

没有色彩的多琦作和他的巡礼之年,台湾限量版(名字是这个,限不限量就不知道了...)

倾听村上春树与他的艺术世界 所谓限量就是精装硬壳书又加了一本众多文化名人谈村上春树,其中我感觉写得最烂的一篇是赵又廷的(粉丝们不要打我,我只是实话实说啊!)

倾听村上春树与他的艺术世界 倾听村上春树与他的艺术世界 竖版排版和日本的小说一样,而且这本书的封面也和日版是一样的。

倾听村上春树与他的艺术世界

附赠的小册子里还有彩图倾听村上春树与他的艺术世界 封底倾听村上春树与他的艺术世界 忘记旋转了...日语封面倾听村上春树与他的艺术世界 繁体中文封面倾听村上春树与他的艺术世界 附赠的小册子里的系列书籍介绍倾听村上春树与他的艺术世界

书晒完了,谈谈村上吧,又一个看过村上春树的朋友说看村上的书觉得恐怖,我想是因为书中把我们自身写的太透彻了,就好像一面照着自己的镜子,让我们不仅看到了自己的外表,更窥探到了自己身处的灵魂。因为喜欢村上,或者至少能接受村上小说的人多多少少是有相似的。

还有一个朋友对于我的跑步非常不解,对于我看日本动漫非常鄙视,对于我看日本小说更表示叛国无耻的汉奸(我想SMZDM这里也有这样的人...倾听村上春树与他的艺术世界 )说的有些过了...就是到不理解我看村上吧...我想那是因为大家的精神追求是完全相反的吧。所以...当然还是朋友啦~不过对于精神追求方面的话题,我觉得还是没有必要去谈论的。

我的感觉,村上春树的小说里的人物都是孤独的,两面性的,而又不失浪漫的,就连少年卡夫卡都不例外,尽管《1Q84》的两位主角最后走到了一起,但在三册书中,他们的生活也摆脱不了孤独的影子。

在村上的世界中,孤独不是贬义词,更不是隔离于社会的异类。村上式的孤独,符合正常的社会人际交流,甚至有很多朋友。村上春树式的孤独是一种浪漫,就像他本人一样:年纪轻轻成家立业,却没有孩子;事业正值红火时却从事了写作;置身疯狂的经济大潮之中却有着看透疯狂的忧虑;一个看似隐者式的生活却为了沙林毒气事件东奔西走...

用简单的话来形容村上春树是不可能的,在这里我说的也就是我理解的只言片语罢了,而且这只言片语的理解,也是在翻过了语言的壁垒之后的有损的理解,如果想真正地了解村上的写作,我还得去学习日语...看过我晒单的都知道——标日我初级还没看完呢..所以学习日语么...倾听村上春树与他的艺术世界


本人文笔不佳,所以对于这类文学话题就只能(啊啦啊啦~了)...

那么,下次晒单见~

展开 收起
32评论

  • 精彩
  • 最新
  • 欢迎到村上的世界~不过一天跑45分钟真心不能算多…

    校验提示文案

    提交
    对于初跑者的身体压力还是挺大的。

    校验提示文案

    提交
    收起所有回复
  • 真巧,女のいない男たち是今年的新书~~在看第一篇ドライブ・マイ・カー ,才看到一半。卤煮有机会学学日文,看原版的应该会乐趣更多~

    校验提示文案

    提交
    是近年的新短篇小说集吧?好像只有日语原版的,不知道为什么没有翻译。

    校验提示文案

    提交
    收起所有回复
  • 1q84之后就再也没看过村上的小说,"除了1q84之外其他的都看了。"这么说也可以。目前在补漏妥耶夫斯基和托尔斯泰。

    校验提示文案

    提交
    1q84之后只有多琦作吧?

    校验提示文案

    提交
    不管是多歧作还是少歧造,都不会看了。用我办公桌前放的1973弹子球来说,就是不想玷污她。不顺心的时候就翻到152页,“马倦,剑折,盔甲生锈之时,我躺在长满狗尾草的草原上静听风声好了。”

    校验提示文案

    提交
    收起所有回复
  • 林少华的翻译,有些二次创作的意味了,有人喜有人不喜。

    校验提示文案

    提交
    这是当初人们不喜欢林译的很重要的原因,不过也有人不喜欢释译的直白,都是翻译,孰优孰劣对于看不懂原作的人来说实在是难以定夺。

    校验提示文案

    提交
    村上的书我正在按时间顺序看第二遍,最近看完的事舞舞舞,我觉得其中对于日本经济泡沫前的社会状况的讽刺与思考是值得当今中国去借鉴的。

    校验提示文案

    提交
    还有1条回复
    收起所有回复
  • 我有漓江出版社出的那套(貌似当时是全的),应该算最早的一套了吧?小说除了最新这本,翻译过来的应该全看过。不过现在追村上春树已经是习惯而已了,口味已经变了。

    校验提示文案

    提交
    那套好老啊,肯定是第一套了,其实上译社的就挺老的了,不然今年也不会出精装版的了(其实主要目的是为了…钱...)新出版的一套加格其贵无比!...我开始看的时候已经是南海的时代了,看得比较晚,大三才开始文艺的,之前一直是二次元了。这本已经不是最新的了,今年村上春树又出了个短篇集,不过没有翻译,只有日文的。楼上有人在看。我是一直在追村上,但是因为经济原因已经停了好长时间了…国内新出的几本都没买呢,去书店等人的时候经常翻翻新书看看,都快看完了...

    校验提示文案

    提交
    收起所有回复
  • 台版的多崎作不错,翻译的味道跟林少华的很不一样,而且书的装帧和纸质很好,就是太贵了。学府书店,是哈尔滨的吗?

    校验提示文案

    提交
    是啊!莫非遇到哈尔滨的了?

    校验提示文案

    提交
    哈哈,没有,在那面念过书。做论文的时候还去学府书店抄过书。不知道现在还有几层楼,我记得以前是有好几层的,书架垒得还蛮高。

    校验提示文案

    提交
    还有1条回复
    收起所有回复
  • 村上和小李子与诺贝尔和奥斯卡

    校验提示文案

    提交
    村上的小說偏向流行,得不到諾貝爾很正常...至於小李子...他該減肥了!2333333~

    校验提示文案

    提交
    谁知道他俩谁先实现夙愿

    校验提示文案

    提交
    还有1条回复
    收起所有回复
  • 都是新版的,有什么好晒的呢?

    校验提示文案

    提交
    你确定要看旧版那惨不忍睹的质量?

    校验提示文案

    提交
    旧版质量其实还可以了。收藏嘛自然要追求版本。

    校验提示文案

    提交
    还有2条回复
    收起所有回复
  • 只有一本林少华译的挪威的森林,高中看的时候还被老妈没收了。

    校验提示文案

    提交
  • 有个笑话,上译不出了是因为林少华这货前两年跟风反日了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

    校验提示文案

    提交
  • 楼主你果然收了很多啊!!佩服佩服!!

    校验提示文案

    提交
  • 只看过1Q84,感觉装逼得不行,他的其他书也完全不感兴趣了。

    校验提示文案

    提交
  • 不算随笔看过10来本吧,买了4本实书

    校验提示文案

    提交
  • 林的翻译有些地方根本就是错的

    校验提示文案

    提交
提示信息

取消
确认
评论举报

相关文章推荐

更多精彩文章
更多精彩文章
最新文章 热门文章
54
扫一下,分享更方便,购买更轻松