看的落泪
子受到神喻似地,明白了他对奥立佛小姐的爱是什么性质,正如他所说的,那只是一种感官之爱。我明白了他怎么出她的英雄﹣﹣基督教或异教的英雄﹣﹣她的立法家、她的政会为了这种爱在他身上产生狂热影响时而蔑视自己,明白了他治家、她的胜利者的那种材料造就了他。他是可以委以重任的怎么会一心要扼杀和摧毁这种爱,明白了他怎么会不相信这种坚强堡垒,可在家里的火炉边,他却像根冰冷、笨重的石柱爱会给他和她带来永久的幸福。我懂了,大自然正是用她铸造子,既乏味又放得不是地方。
"这间客厅不是他的天地,"我想,"喜马拉雅山、南非丛林甚至瘟疫流行的几内亚海岸沼泽地也许更适合他。他最好是的才能会停滞僵化﹣﹣无法施展也不能显示其长处。他只有在躲开这种家庭生活的宁静,这不是适合于他的环境,在这儿他斗争险恶的场合﹣﹣在考验勇气、发挥能力、付出毅力的场合-﹣才会说话、行动,成为领袖和佼佼者。但在这火炉边,他连一个快乐的孩子都不如。我现在才看出来他选择传教士的生涯是对的。
你小心仔么
这件事上
"
她们来了!她们来了!"汉娜推开客厅门大声嚷道,老卡洛此时也欢快地汪汪叫了起来。我奔了出去,尽管这时天已全黑了,但朝这边来的车轮的辘辘声隐约可闻,汉娜很快点亮了提灯。车子停在了小门跟前,车夫打开了车门。一个熟悉的身影从车里跨了出来,接着又是一个。我的脸马上就凑到了她们拂的鬈发。她们笑着吻了我,又吻了汉娜,拍拍欢喜得几乎发的帽子下面。先是接触到了玛丽柔软的面颊,然后是黛安娜飘狂的老卡洛,急切地问是否一切都好,在得到肯定的回答后,就匆匆走进了屋。