日语真的很难学吗?到底日语难在哪里?
“初学三年,世无敌手;再学三年,寸步难行。”这句话形容日语学习很贴切。比如,这两个例句要不要改?我觉得有些过了N1的人也未必知道。
场景设置1:别人问你最近怎么样,你说有点累。
はい、ちょっと疲れるようになりました。
场景设置2:你和别人说自己被朋友误解了,很伤心。
私は今とても悲しくなりました。
解答稍后奉上,因为又是一个大长篇。先回顾咱们一路上是怎么学日语的,对日语的难易认识又有哪些变化?

日语零基础时,不少人看到日语里有那么多汉字,心里会觉得比英语容易学。
开始背五十音图了,但一大半人再也没学下去,觉得歪七扭八的字很难记。自然也没缘分去机场接李秀丽,也没机会去认识刚转学的小王或者赴日工作米勒先生。
剩下一半人好不容易挺过了日语初级语法:学习了什么是体言、用言以及用言的活用,还有各种助词、助动词等内容。感觉掉了一层皮,难是真的挺难的。
但因为初级语法背得还算牢固,所以突然又觉得《标日》等教材的初级两册很简单。
轻松学完初级内容,迈向中高级又面临着大量的相似的N2和N1语法,基准内的语法就有几百条,再加上基准外的语法,另外还有大量日语单词。在做听力的时候,曾经觉得是优势的汉字词也成了烦恼,因为有很多发音一样的。此刻又觉得难了,感觉没有尽头。

于是你找了日本引进的原版考级教材,把N2和N1的语法辨析了,豁然开朗,再去考级也通过了。这时候就是开头说的“初学三年,世无敌手”,觉得日语好像也就那样,挺简单的。尤其是针对JLPT而刷题的人,估计花费的时间还更少。
但一旦开始实践,就来到了“再学三年,寸步难行”的阶段了。倒不是真的什么都不会,而是觉得没学透,实际运用起来有困难。
回到开头场景设置1的句子:
はい、ちょっと疲れるようになりました。
如果想说暂时性的“我最近有点累”,那么这句话就是错的。「〜なる」是个初级语法,怎么还能用错呢?
解答依旧来自《日语陷阱36计》这本“黄宝书”的教学内容,原文太长太复杂,我把过程精简了分享给大家,另外还有一些我自己补充的内容。按例还是会在回答的最后附上原文,有时间的朋友可以尝试自己去理解内容。

「〜なる」前面不是什么词都可以加的。当「〜なる」表示主体变化时,「〜なる」前面需要用表示状态的词,于是我们会理所当然地这样想:
形容词+なる:赤くなる (变红了)
形容动词+なる:静かになる (安静了)
名词+なる:医者になる(当医生了)
动词+なる:(できる)ようになる(能XX了)
关于「〜なる」表示变化的用法,很多教学就止步于此了,但这样区分就可以了吗?不行,光看这个词是不是状态动词是不够的,还有例外!需要了解【状态变化】的含义有哪些,具体来说有3种:
(1)持续性状态变化:子どもが大きくなりました。/孩子成长了。
(2)一时的变化:先生に褒められてうれしくなりました。/被老师表扬了很开心。
(3)彼はよく質問するようになりました。/他开始经常提问了。
在(2)中,表示情感的イ形容词+なる,表示的是一时的状态变化,即情绪的变化。(2)中的「うれしくなりました」可以替换成「うれしかったです」,但不能换成「うれしいです」,因为「うれしいです」表示的是一直持续到现在都很高兴。
所以回答开头场景2的句子没有准确传递说话者的含义,还没和好呢,你现在不悲伤了么?当然不是,说话者想说的是现在一直都难受。
私は今とても悲しくなりました。❓
私は今とても悲しいです。☑️
在(3)中的「質問する」是动作动词,不是状态动词,这句话想表达的意思是“他最近每次都会提问”。这种新状态“反复出现、习惯化”你能说不是一种状态变化吗?当然算啊。
这种情况不仅有动作动词,还有变化动词,比如最开始句子里的「疲れる」。
「疲れる」也不是状态动词,它是一个变化动词,它本身的含义就是“变疲劳”。如果这个时候再加「〜なる」,就会成为“现在身体容易变疲劳”的语义,这不是一时的劳累,倒像是身体无缘无故经常性的疲劳,含义远远超过了你想表达的意思。

如果想表达“最近有点累”怎么办?用「疲れている」就可以了。
总之,对于「質問する」「疲れる」这些词和「〜なる」一起用的时候,可以总结为:【非状态动词+なる】是一种表示新状态“反复出现、习惯化”的状态变化。这个非状态动词是动作动词、变化动词。
学到这里我们可以发现,难的不是「〜なる」,而是词。让人烦恼的是,接下来连这本“黄宝书”也无法完全归纳这些词,只告诉了我们イ形容词和表示性质的ナ形容词都有「〜なる」的形式,剩下的情况却很复杂,一句话就是有的词可以,有的词不可以,并非一句某某词是状态动词,某某词不是状态动词就能解决的。只能靠多阅读、多听来积累了。
我想这就是日语很难的地方。
如果觉得本篇有用,请给一个小小的赞鼓励我。

shadowopti
校验提示文案
shadowopti
校验提示文案