《本杰明巴顿奇事》时间与命运的交错之旅
其实我更喜欢英语片名,用“返老还童”概括太过笼统。电影像片名中的curious这个词一样细腻又含糊,耐人寻味。
男主角的人生颠倒,错位,爱情是主线。首先爱上的那个女人是旅店深夜不能入睡的有夫之妇,对彼此的好奇让他们相约在每个无人的深夜畅谈到黎明。他们之间的交集温存,短暂而刺激,让我想起Lost in Translation中同样的两个陌生灵魂的碰触。对正当少年的男主角来说是,这是小孩离家出走那般的冒险经历。
Daisy是他的“青梅竹马”,和他一起经历懵懂,叛逆,成熟。在养老院的童年,他们钻在桌底,点着蜡烛,Daisy幼嫩的手指抚摸一张苍老的脸。Ben轻轻说:It's just the outside。几十年以后,Ben婴儿般的躺在Daisy的怀中回光返照蓦然清醒,望了一眼心爱的人然后死去。好似Ben的养母说的,You never know what's coming for you,是人生的变数把他们绑在一起。
挫折,灾难有时反而让人燃起爱情,责任,感恩和希望,提醒人们向前看。时间,空间也许会捉弄我们,但只是给我们不同的人生观点。
那个一直喃喃着被七次被闪电击中的男人坚信那是上帝一次次地提醒他有多么的幸运;那个为家族事业忙碌的父亲,一生为抛弃自己的孩子而自责,在垂暮之时坐在宁静的河岸边看着日出才终于使心灵得到慰籍;那个在养老院教Ben弹钢琴和每天清晨对着窗外唱歌剧的的老妇人们始终对音乐充满热忱;那个在惊涛骇浪中生存的船长,最让他自豪的是他达成了父亲的愿望成为艺术家(虽然那只是他满身的刺青);那个有夫之妇曾为年轻时中途放弃横渡英吉利海峡而悔恨不已,却在年老之时完成了愿望;那个热爱莎士比亚的仆人;那个毅然收养弃婴,坚信生命总是有伟大意义的母亲;当然还有没有放弃芭蕾,也没有放弃Ben 的Daisy。
Along the way you bump into people who make a dent on your life. Some people get struck by lightning. Some are born to sit by a river. Some have an ear for music. Some are artists. Some swim the English Channel. Some know buttons. Some know Shakespeare. Some are mothers. And some people can dance.
Good night, Ben.
Good night, Daisy.



