资讯

中国翻译界泰斗许渊冲去世 享年100岁

2021-06-17 15:50:21 38点赞 58收藏 0评论

6月17日上午,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁。

中国翻译界泰斗许渊冲去世 享年100岁

2010年,许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

中国翻译界泰斗许渊冲去世 享年100岁

择一事,终一生,许渊冲先生将翻译作为了自己的一生的事业,在汉语、英语、法语之间自由行走,先后出版了上百本中英法文翻译著作,耄耋之年仍坚持伏案工作,经常翻译到凌晨两三点。

他将西方名著《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》《李尔王》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等译成中文,又将唐诗宋词及《诗经》《楚辞》《论语》《桃花扇》《牡丹亭》《西厢记》《长生殿》等中国名著翻译成英文、法文。

他是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的专家,为了把古典诗词完美地翻译给外国读者,独创了一套翻译标准三美理论:“意美、音美、形美。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

From hill to hill no bird in flight,

From path to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat

Is fishing snow in lonely boat.

——许渊冲译《江雪》

就像董卿在《朗读者》中所说:“因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。”

他帮我们跨越语言界限,尽览世界经典名著,也让中国诗词走出了国门,让更多读者领略了中国诗词的音韵节奏之美。

许渊冲先生,一路走好。


《仲夏夜之梦》莎士比亚经典戏剧许渊冲汉译经典全集54.2元京东去购买画说唐诗(汉英对照)(平装)80元京东去购买翻译泰斗许渊冲 :西南联大求学日记(百岁纪念版)72.6元京东去购买
展开 收起
0评论

当前文章无评论,是时候发表评论了
提示信息

取消
确认
评论举报

相关文章推荐

更多精彩文章
相关好价
最新文章 热门文章
58
扫一下,分享更方便,购买更轻松