「高考」密室谋杀,年度第一悬疑大案来了!
最近大家最关注的话题,一定是高考。
可以说,高考几乎是每个人的人生中,最严格的一次考试。
进考场要安检,不能带手机,不能上网;
考场还安有各种摄像头,加上监考老师的层层把关,基本上就和作弊行为绝缘了。
在这种绝密环境中想要泄题,更是难上加难。
但若是有人告诉你,真的可以呢?
在如同高考般严密的密室环境中“谋杀”一本小说,还让人找不到“凶手”。
这部法国烧脑悬疑片,就讲述了这样一个故事——
翻译疑云
Les Traducteurs
这部片,号称「2020悬疑片南波湾」(No1.)。
拥有着无数的高能和反转,真相被谎言层层包裹;
不到最后一刻,你绝对找不到凶手。
故事讲述九位来自世界各地的译者,来到了一个神秘地堡。
这里环境优美,资源充足,设施完备,有泳池、餐厅、图书馆。
如同工作人员所说的那样,就算是外面世界末日了,你在这里都能过的很好。
这里唯一不大OK的点,就是没有网络和wifi。
译者们一踏进这片区域,就被出版商没收了所有的电子设备,还被保镖全程监管。
甚至连工作所用的电脑都被装上了实体的锁,不能联网;
只在工作时,可以由安保人员打开。
从工作的那一刻开始,他们就将完全与外界断绝联系。
阵仗严密,宛如在高考。
而这所有的一切,都是为了一本版权费高达九位数,拥有十亿读者的全球畅销小说《代达罗斯》。
这本书前两部风靡全球,火爆程度堪比当年的《冰与火之歌》和《哈利·波特》;
无数人沦为它的忠实粉丝,出版商赚得盆满钵满。
如今,《代达罗斯》最终章第三部已经完结;
这本大结局无疑成为了出版商艾瑞克心中的摇钱树。
为了保证最终章的利益最大化,他决定全球多语言同步发售。
而获得这爆炸般效果的前提则是「完全保密」。
所以,他聘请了这九位译者,并将他们带到了这座与世隔绝的地堡。
说是为了防止侵权,实际上就是将他们软禁起来工作,还提出超多要求:
1、 工作时长两个月,每天朝九晚八。
2、一天只能拿到20页原稿进行翻译,下班时会被收回。
3、第一个月翻完全书480页,第二个月精校。
4、原稿和电脑都不能带出工作区域,保镖将在旁边24小时全程监视。
也就是说,原稿中的内容,除了原作者、艾瑞克和九位译者,不会有任何人知道。
这保密工作真是绝了!
但对译者们而言,这份工作好像有些屈辱。
人身自由被限制、被监禁,宛如牲口一般,在这暗无天日的地底帮出版商工作。
但毕竟拿人手短,吃人嘴短。
况且,《代达罗斯》可是一部不世出的神作。
对这些文字工作者而言,能够翻译它的最终章,是一件多么荣幸的事情。
于是,有些人为了书,有些人为了钱,大家也就接受了艾瑞克的无理要求。
可万万没想到,在如此精密的严防死守之下,原稿依旧被泄露了。
三周后,原稿的前十页内容惊现网络。
艾瑞克在大吃一惊的同时,也收到了泄露者的勒索短信。
要求他在24小时内打500万欧元到指定账户,否则,就将 泄露全文 。
而在勒索短信的末尾,还有一句特别的话——
「现在的世界,需要的是爱,甜蜜的爱」
这句话,正是译者们在圣诞party上所唱的歌曲歌词。
这说明, 泄密者,就在这九个人之中。
而这九位译者似乎也并不简单。
每个人的背后,都有着一些不为人知的秘密。
比如,丹麦语译者,家庭主妇杜森。
她虽然有一个幸福的家庭,但实际上她的心中一直都有着一个「作家梦」。
可照顾家庭实在是太过辛苦,她没有时间写作;
所以只能趁着在地堡工作时,抽空偷偷写自己的小说。
她是否会看上《代达罗斯》的原稿并以此敲诈艾瑞克;
以便有能力出版自己的小说,圆自己的作家梦呢?
俄语译者,大美女阿西诺娃。
她长得非常像《代达罗斯》小说中的女主角瑞贝卡,雪白的长裙,黑色的长发。
并且她还是《代达罗斯》的忠实粉丝,对原作有着近乎疯狂的执念。
她曾偷偷打开过艾瑞克的公文箱,差点就将整卷收入囊中,但没能成功。
英语译者,滑板小哥古德曼。
要说起来,他其实都不是一位正经的译者;
他是《代达罗斯》的狂热粉丝,因为非法翻译侵权而被艾瑞克抓住。
但他准确预言了《代达罗斯》第三部的开卷语,惊为天人。
这非凡的翻译天赋和对《代达罗斯》深刻的理解,吸引了艾瑞克。
于是,他聘用古德曼为正式英语翻译。
可古德曼究竟是什么人,大家其实并不知道。
他用尽心机混入翻译之中,究竟想要做什么呢?
除了这三位之外,还有看似和蔼的汉语译者,谄媚自私的意大利语译者,手上打着石膏的西班牙语译者等等......
这九个人,只要你深挖下去,就会发现他们的背景好像都不单纯。
但若只是找内鬼,那这片也太没意思了。
悬疑在哪?反转在哪?
别急,真正的反转从这里才开始。
【以下内容涉及剧透,请谨慎观看!】
其实影片进行到一半的时候,这个大内鬼就被官方揭晓了。
出版商艾瑞克在监狱中与人对质;
对面的那个人,正是滑板小哥古德曼。
艾瑞克一直都想不通。
自己的安保系统明明已经那么完善,为什么原稿还是会被泄露。
古德曼小哥则告诉他,你一开始就全都弄错了。
原稿其实并不是在地堡被偷的,而是比那更早。
在进入地堡之前,小哥就已经拉拢了四位译者;
和他们一起计划将原稿调包复印。
只要用两台最先进的复印机,480页的原稿,1分36秒就可以轻轻松松复印完毕;
然后再原封不动的将原稿送回。
之后他们来到地堡,精心策划了这场原稿泄露的戏码。
就连勒索信中的那句歌词,也是他们编排好的。
这一出,就像是阿加莎的《东方快车谋杀案》一样;
你以为凶手隐藏在嫌疑人之中,却没想到所有的嫌疑人其实都是凶手。
艾瑞克知道真相后,再也坐不住了。
直到这时大家才知道,原来入狱的人其实并不是古德曼,而是艾瑞克。
全片阵营颠倒,犯罪者竟然不是泄密者。
艾瑞克究竟因何入狱?古德曼又究竟为什么这样做呢?
这波啊,这波是在第五层。
。。。
作为一部悬疑片来说,《翻译疑云》无疑是非常优秀的。
它的反转一层接着一层。
即使它已经告诉你了谁是内鬼,告诉你了原稿是如何泄露的,你还是触摸不到真相。
甚至直到影片的最后30分钟里,它依旧在反转。
而影片的内容,同样十分发人深思。
艾瑞克是一名唯利是图的出版商。
他从不尊重人,也不尊重创作过程。
他把译者关在地堡里,当做牲口对待,将文学作品当成赚钱工具利用。
他视金钱为王道,甚至为此放弃了自己的人性。
与艾瑞克相对应的,则是这九位译者。
他们因《代达罗斯》聚集在一起,为文字倾倒,为剧情流泪。
他们朴实,简单,只想感受文字的美好。
也正是因为他们的努力,这些好的作品才能人尽皆知。
其实对一部作品来说,作者、译者与出版商三者是相辅相成的存在。
可现实中,出版商、发行商对作者和译者的压榨情况,却比比皆是。
译者不用多提;在读者和观众的面前,他们就是「透明人」,完全没有自己的声音。
作者则更惨,自己辛苦创造出来的“孩子”被买走版权后乱改;
魔改的情况,数不胜数。
比如,迪士尼最近新出的影片《阿特米斯的奇幻历险》。
原作是爱尔兰作家欧因·科弗的经典奇幻小说。
本来是想要打造成另一部《哈利·波特》;
但改编后的电影却只得了4.6分,超级滑铁卢。
还有恐怖大师斯蒂芬·金历时30年创作的名作《黑暗塔》。
改编成电影后同样大扑街,5.2分。
男主还是马修·麦康纳,奥斯卡影帝都救不回来。
国内?更不用谈。
晋江文学站不让写自杀。
动画《菲梦少女2》因为染发被举报下架。
作者不仅会遭遇作品魔改,连创作自由都有些堪忧。
表面上,这是一部寻找泄密者的电影。
同时它也是一部讲述文艺作品是如何被“谋杀”的电影。
《翻译疑云》将这些社会问题明晃晃的摆在我们面前,同时也在提醒着我们:
是时候,要重视一下了。
文学艺术需要创作,而创作需要自由。
我们可以限制,但不能如此限制。
要让脑洞在天上飞一会,才会知道,文字的力量和光影的魅力。
就像影片中所说的——
「打开书页,世界就在眼前。」
你只有打开了自己,才能看见世界。
- End -
- 文中图片来源于网络 -
本文经微信公众号 美剧大叔 ID:mjuncle授权发布,原标题:「高考」密室谋杀,年度第一悬疑大案来了!,作者:萌咩咩,文章内容仅代表作者观点,与本站立场无关,未经允许请勿转载。
克利克萨斯
校验提示文案
W_ghost
校验提示文案
值友8622456599
校验提示文案
大爷大妈真高兴
校验提示文案
杰克是神马
校验提示文案
囚鱼叔
校验提示文案
samyyd
校验提示文案
samyyd
校验提示文案
囚鱼叔
校验提示文案
杰克是神马
校验提示文案
大爷大妈真高兴
校验提示文案
值友8622456599
校验提示文案
W_ghost
校验提示文案
克利克萨斯
校验提示文案