河边谈书 篇一百五十九:从印度改名到波罗神庙,聊中国失去的海洋文明和《人海之间》
看标题有点风马牛不相及?波罗神庙是啥?跟印度改名又有啥关系呢?
先要从印度总理莫迪当天在峰会上发表演讲,其身前桌签上的国家英文名写着“BHARAT”(译为“婆罗多”或“巴拉特”),而不是“INDIA”说起,接下来就是要把英文国名确定为“BHARAT”。虽然莫大仙有着去殖民化的意图,可是他可能不知道中国人其实也叫他们国家印度,和殖民不殖民没啥关系。中文的印度和英语的印度其实都来自于印度河。印度人将这一民族文明的摇篮称为Sindhu(本义为河流,中国古代音译为“身毒”等)。因为S对于波斯人来说太难发音就变成了Hindu,到了西方H的不发音,所以逐渐产生了India;而中文里玄奘《大唐西域记》卷二《印度总述·释名》中说:“详夫天竺之称,异议纠纷,旧云身毒,或曰贤豆,今从正音,宜云印度。”
说完大家熟悉的那段,就来说大家不熟悉的“BHARAT”,其实大家很熟悉,不只是历史书上的“婆罗多”或者“婆罗门”,而是“菠萝”!
或者说是“树菠萝”“菠萝蜜”,跟瓷器被称作“china”类似,来自婆罗多的这种水果满满就演变成了“菠萝”。和玄奘法师的“印度”通过陆上传来不一样,“波罗”则来自海上,最著名的例子应该就是广州的“波罗神庙”——南海神庙。
南海神庙被称为“波罗神庙”的一个原因就是里面供奉的番鬼望波罗塑像,两侧对联:南海驾帆来,情深长系波罗蜜。白云舒望眼,故国忧思摩揭陀。塑像刻画的人物是达奚司空,传说唐代时印度婆罗国朝贡史达奚随船来到南海神庙,种下两棵波罗蜜种子于庙前,后误船留庙,去世后,被塑像立于南海神庙。再到后来,“波罗王朝”称为印度最后一个信奉佛教的印度王室,可能也是因为婆罗多不是佛教的支持者,所以我们也没有把印度叫成“波罗”。
当然还有一个重要的原因是大部分时候我们的海洋文明处于弱势,从海上过来的名字并没有广泛被传播。
我们和海洋的故事还有很多,可惜都散轶在各种不同的文献中,所以今天就带来了这本《人海之间:海洋亚洲中的中国与世界》。
在中国古代历史上,基本以大陆为主调,很少论及关于海洋,除了郑和下西洋这种宏大叙事,我们其实还有像“番鬼望波罗”,“西来初地”这样的只有在广州流行的故事,杨斌老师就在这本书里给我们带来了很多我们忽略的了“小内容”。
以宏阔的海洋史视角,深入考察古代中国与印度洋世界交往的重要细节。在一艘艘浮出水面的沉船、一件件跨越海洋的物品中,在一幕幕海上往事、一段段海上流言里,探索属于中国的大航海时代,以船、物、事、人四重视角,讲述古代中国两千年来被尘封的海洋史记忆,讲述古代中国失去印度洋的因缘与真相。
这本书的特别指出在于在构建“海洋中国”的时代氛围中,跨越备受瞩目的东海、南海,将叙述重心放到印度洋上,探寻从两汉至明清两千余年,中国与印度洋世界密切交往的传奇历史。印度洋是古代中国所能达到的最远航程、“海上丝绸之路”的重要目的地;也是当代中国能源及航道安全的重大关切、“一带一路”合作倡议的关键节点。我们不能漠视印度洋,更不能“遗弃”印度洋。
里面很多有趣的内容,比如我们很熟悉的“龙涎香”,估计很少人会知道它竟然是来自印度洋,就像前面说的“菠萝”其实同样来自印度一样。
在这个国庆长假,应该不少人去了马尔代夫度假,可是真的知道马尔代夫的历史吗?我们真的是到了现代才能去马尔代夫吗?
其实在古代,我们对印度洋地区的了解之深远比我们想象的多,古代抵达印度洋的中国人数以万计。可以想见,他们不但在印度洋留下了足迹,也可能在那里留下了血脉。
或者在印度喊着要改名字的时候,我们一起通过《人海之间:海洋亚洲中的中国与世界》
看看我们古代对印度,对印度洋的了解。
五十包郵解君愁
校验提示文案
啥都没有
校验提示文案
爱分享生活的琪琪
校验提示文案
烘培甜品和减肥
校验提示文案
qianseyue
校验提示文案
弗老大
校验提示文案
享识慧
校验提示文案
数码民工
校验提示文案
寇一个柱子
校验提示文案
寇一个柱子
校验提示文案
数码民工
校验提示文案
享识慧
校验提示文案
弗老大
校验提示文案
qianseyue
校验提示文案
烘培甜品和减肥
校验提示文案
爱分享生活的琪琪
校验提示文案
啥都没有
校验提示文案
五十包郵解君愁
校验提示文案