被广告带偏的潮流,这部电影告诉各位,真正的圣诞老人其实长这样
创作立场声明:法国电影《圣诞奇妙公司》的评论,圣诞快乐
圣诞节快乐!今天给各位分享一部法国电影——《圣诞奇妙公司》,当年作为批片引进,而且几乎中法同步公映,可惜票房一般。
可以见得,对于西方传统节日圣诞节,我们“过圣诞”基本属于凑热闹蹭热点,也没当回事。所以主打圣诞节的电影,对于我们来说是很难卖座的。但这部电影还是值得一看的,不仅应景,而且作为一部欧洲电影,是复古的法国人对如今被流行文化包裹、并跑偏的圣诞老人一次讽刺+自黑式的演绎。
因为电影中圣诞老人的精灵出了问题,只能亲自送礼物,结果这个老头来到人间,不但没人认识,还被当做神经病抓了起来。看完这部电影,就会发现真实的圣诞老人原来是这个样子。
《圣诞奇妙公司》,导演阿兰·夏巴,大概是他最“正经”的作品,但从开场“改编自真实故事”的字幕,就显示出典型“夏巴式”风格。
阿兰·夏巴是怎样的风格呢?简单而言,就是作为法国人,作品中有着法国电影一贯浪漫幽默的格调,同时电影还有着大量无厘头、恶搞、甚至屎尿屁等不正经元素,这让阿兰·夏巴的电影显得很特殊。
他拍摄了大量喜剧片,但作品风格有着法国喜剧片的幽默,同时又“不那么法国”,甚至还有点“好莱坞”。
“法国周星驰”
他这样的风格,从他之前的《埃及艳后的任务》、《森林原始人》、还有我特别喜欢的《追踪长尾豹马修》中就看出来。所以中国观众叫他“法国周星驰”也是不无道理。他与星爷很多地方都相似,从演员做到导演,作品都带着无厘头和大量特效,而且同样比较低产,但每部作品几乎都能登顶当年票房榜冠军。
这是阿兰·夏巴的作品与传统法国喜剧片不一样的地方,因为他是阿尔及利亚人(跟齐达内是老乡),后来移民法国,所以造就了阿兰·夏巴的电影,与法国传统喜剧片不太一样的地方。
举个例子,另一位演而优则导的法国喜剧片导演丹尼·伯恩,后者的《欢迎来到北方》与《无物申报》,这才是法国非常传统的喜剧电影。但对比《追踪长尾豹马修》,其中的想象力和无厘头特色,就明显与丹尼·伯恩的作品不一样。
PS,中国电影市场如今越来越火了,连法国电影都能撞档期,丹尼·伯恩的《疯狂特警队》与阿兰·夏巴的《圣诞奇妙公司》两片相隔一周,但貌似是这部电影更好看一些。
这部《圣诞奇妙公司》大致也是如此,电影中处处体现的是“夏巴式”无厘头和脑洞,但整体故事和氛围却难得的“正经”一次。如果说对比我们的星爷,这位“法国周星驰”的《圣诞奇妙公司》在其作品中的定位,大概等同于星爷作品中《长江七号》的定位,就是一出童话,却混杂无厘头和恶搞。
电影的故事并无太大特色,基本就是“XX在人间”、“乡巴佬进城”的故事模板。与周遭生活的格格不入角色,什么也不懂+阴差阳错产生各种笑料,最后融入体系,完成主题的升华等等。其实故事内核等同于我们熟悉的“穿越”,比如让·雷诺的《时空急转弯》系列就是这样,但夏巴的作品,在这个被玩烂的故事中,还是能找到有趣的地方。
因为虽然正经,但无厘头和恶搞还是必不可少的。
恶搞+无厘头
比如开场圣诞工厂,置景让人想起了《查理和巧克力工厂》,很有好莱坞童话范儿,一般法国电影这样的场景不多见,但生产礼物的过程,那就是法国人的欢乐脑洞系列,爆米花小羊、剪纸变成毛毛虫、被人抱嘴角就会翘起的泰迪熊、还有鳄鱼面具等等,很有趣。
诸如这样的脑洞场面很多,最典型的就是雪橇和驯鹿,圣诞老人的雪橇,被当成了“真车”对待,不但可以倒车,还有锁车保险。圣诞老人可以跟雪橇的发动机——跟驯鹿进行对话,模仿驯鹿叫,这是阿兰·夏巴很有意思的地方,想起了《追逐长尾豹马修》中这位学鸭子叫。
除了无厘头,还有恶搞,比如开场雪橇遭遇雷击的时候,就恶搞了《ET外星人》中著名的单车月球场面,只不过这里是的雪橇车是头朝下的。
还恶搞了法国小姐,电影中在非常煽情的段落里,圣诞老人那句“不是所有的问题都可以用魔法解决,必须为所爱的人而奋斗”,放在这里虽然俗套但非常贴合主题,没想到旁边托马斯一句“这是法国小姐夺冠时候说得”马上就破坏了气氛。
这就是典型的夏巴式无厘头,第一来人间的老神仙,竟然说了句人间名言,也很符合主题,把一切俗套变得不俗。联想到《埃及艳后的任务》中用吊车造金字塔,《森林原始人》中原始人跳霹雳舞,《追逐长尾豹马修》里土著人放电影,这样的桥段很有趣,也很“夏巴”。
当然,电影中恶搞的最大对象自然是法国警察。在法国喜剧片中,法国警察有三大功能:逗比、搞基、抓不着。不信可以参考已故喜剧大师路易·德·菲耐斯的“警察系列”,还有著名的《的士速递》三部曲。
其实我不太了解法国电影为什么特别喜欢黑法国警察,尤其是喜剧片中,以上三大功能几乎百发百中。所以在《圣诞奇妙公司》中法国警察这幅德行,真的见怪不怪了。
终究还是童话故事
电影前半段可以说是妙趣横生,后半段则偏向于正剧,有些不尽兴的感觉。因为就是冲着夏巴来的,但本片并不如导演之前几部作品那样疯狂的无厘头,反而有所克制,电影说白了是一部轻喜剧量级,也算是一部很典型的童话风作品。
迷失在人间的圣诞老人,与周遭环境格格不入,被药店老板揍,跟中国小孩对骂(看得是法语版,这段夏巴说的是中文,而且发音还很标准,不太清楚配音版这段内容怎么配,但原声非常有喜剧效果,建议看原版),还进了警察局,很符合“乡巴佬进城”的路子。
其实这位圣诞老人何止不懂人间规则,连孩子也不懂,说白了,没有什么情感的角色。他的任务就是送礼物,是一种单纯机动行为。
所以这部电影到了后半段就开始就进入到温情的路线中,圣诞老人最终体会到人家真情、也是同类故事一贯的特色,这一点无可厚非,但相对而言不如前半段好玩了。
毕竟这是一部圣诞题材的作品,跟《圣诞精灵》这样的作品还是比较类似的,阿兰夏巴的狂欢式无厘头体验感觉意犹未尽,但终究还是一部童话电影,结尾礼物圣诞树场面特别美,完成了电影主题的升华,还是不错的。
不过本片中个人最关注的还是“绿色圣诞老人”的设定,用时髦话来形容就是今年的圣诞老人是“原谅色”的,就差一顶同款帽子了。
其实这个设定在电影里已经解释了,但还是要详细说明一下。
绿色圣诞老人的来历
圣诞老人起源于欧洲基督教圣人典故,这位叫做圣尼古拉斯,会在节日里给信徒们悄悄送礼物,后面人们送给圣诞老人的名字就是Saint Nicholas,后来干脆变成了Santa Claus。
不过圣尼古拉只是原型,后来这人物跟随着基督传说进入到欧洲神话故事中,逐渐成名。但最初对圣诞老人的形象是真没有太清晰的定位,早期欧洲人认为圣诞老人是一个瘦高的精灵老头,有着灰胡子、尖耳朵,这个喜欢玩《魔兽》的朋友不会陌生,这就是最普遍的精灵形象。而且因为精灵的大自然属性,圣诞老人还身穿绿色衣服。
所以《圣诞奇妙公司》中这个圣诞老人,说白了就是最原汁原味的圣诞老人造型(除了不够高之外)。那么后来我们熟悉的红衣服、白胡子圣诞老人是怎么来的呢?
是因为可口可乐。
早在20世纪20年代,可口可乐就开始在圣诞广告中使用圣诞老人形象,但当时的圣诞老人长着一张严肃脸。直到1931年,可口可乐公司与艺术家海顿·珊布(Haddon Sundblom)签约,让他创造一个喝可乐的圣诞老人形象。
海顿从著名诗歌《圣尼古拉斯的神秘到访》(俗称《圣诞节前夜》)中寻求灵感,诗中将圣诞老人描写成一个温暖亲切、胖乎乎的老头形象,而且这首诗中是以圣尼古拉斯当红衣主教时期的造型为原型的。
所以海顿画出了一个穿着可口可乐招牌的鲜艳的红白两色、挺着发胖的肚子、白胡子白头发的老祖父模样的老人,这也就是60亿地球人今日心目中圣诞老人形象。这也是第一次把圣诞老人打扮成红色和白色造型首创。
从1931年到1964年,33年间,可口可乐的广告一直不断的强化红白衣服打扮的圣诞老人形象,并频繁出现在各大著名报刊杂志上,进而走进了千家万户之中。
在这部电影之前,知道圣诞老人是绿色的估计没几位,那么《圣诞奇妙公司》为什么非常用这种大众不熟悉的造型作为圣诞老人的形象呢?
除了追求最原汁原味的绿色之外,还有一点就是法国电影对北美流行文化的一种不屑。
我一个在法国混的朋友,就跟我说过,虽然都是欧美文化,但普遍法国人对美国人是看不起的,认为他们都是大老粗、什么也不懂,而且也对其他欧洲国家不感冒,比如比利时是法国人最鄙视的(当然,欧洲大部分也不喜欢法国人,他们认为法国人太骄傲而且懒惰,这叫“大欧洲鄙视链”)。
这些情绪也被带入到电影中,在《欢迎来到北方》中,男主角去临近比利时的里尔工作时,就跟赴刑场一样悲催。
所以,诞生于欧洲的圣诞老人(其实圣·尼古拉斯是土耳其人)被美国营销广告改变了形象之后,虽然深入人心,但欧洲人总有点不甘心的感觉。
所以《圣诞奇妙公司》用了这样一个噱头,绿色的圣诞老人来到人家,结果发现没人认识他,这是电影搞笑的地方,也是一种讽刺。
当然了,法国人不但讽刺美式文化,连自己也黑。
zhuzhici
校验提示文案
zhuzhici
校验提示文案