读书不求甚解 篇一:近来读书五种
我过去是买书狂魔,现在随着年龄的增长已经逐渐恢复理智——除了意识到大量买书会造成经济和空间上的浪费,我也不得不接受自己懒惰且阅读速度极慢的事实……以下是我最近俩月读完的五本书,跟大家分享。
1、《胡金铨谈电影》(推荐指数:★★★★☆)
我非常喜欢胡金铨导演的电影,其中的中式审美(包括构图、服装、人物塑造等多方面)非常高级,艺术价值已经远远超出了武侠片的范畴。可能这些电影里的打斗场面不及后来的武侠片那么激烈,但是激烈的打斗场面也不是胡导演的追求,这点看过他电影,尤其是中后期的《空山灵雨》和《山中传奇》的观众应该都能体会到。
《胡金铨谈电影》是复旦大学出版社出的“胡金铨作品与研究”丛书中的一种,这个系列收录了胡导本人的文字以及研究者对胡导作品的评论。丛书的装帧和排版简洁素雅,不过正文的校对就不怎么样,我屡屡发现排字错误。
本书由三个部分组成:《胡金铨谈日本影展》(胡导记录自己在90年代初在东京电影节担任评委的经历,内容生动有趣)、《胡金铨谈电影》(多种由他人记录的胡金铨参与的采访和对谈)和《侠女》及《龙门客栈》的剧本。假如跟其他文集的编辑体例作比较,我觉得《胡金铨谈电影》的主要缺点是没有指出这些搜集来的文章原始的出处(在什么时间刊登在什么刊物上),不方面读者了解胡导的思想发展脉络。
就本书的内容而言,我最感兴趣的还是两个剧本。为了避免“剧透”,我在此就不详述它们和电影成品的情节的具体差别了(《侠女》剧本的内容和人物塑造与电影称得上大相径庭)。
2、《胡金铨武侠电影做法》(推荐指数:★★★★☆)
这本书是两位日本电影研究者仿照《希区柯克和特吕弗对谈录》的形式撰写的长篇采访实录。两位采访者对胡导的早年生活和整段电影生涯了如指掌,提出的问题非常有水平,也引出了胡导高水平的回答,是胡导粉丝了解他艺术思想的必读“宝典”。假如胡导没有猝然离世,相信这本书的内容会更加丰富。
跟原作者的认真严谨相比,本书译者和编辑的工作态度令人不敢恭维。不仅闹出了“武松醉打【贾文生】”这种“常凯申”级别的笑话,还随意翻译书中出现的多种古代中国官名(胡导电影基本都以明代为背景),跟胡导处理古代生活细节时尽力考据的习惯形成了鲜明的对照,也非常不尊重原作者和读者。在此只能幻想后浪再版时能改正这些问题。另外,本书的装帧、设计等跟复旦出版社出的“胡金铨作品与研究”丛书还有一定距离。
3、《敢问路在何方》(推荐指数:★★★)
最近“六学”兴盛,中亚上前段时间这本书(央视版《西游记》电视剧导演杨洁及摄影师王崇秋夫妇的拍摄回忆录)的kindle版只卖1.99元,我就凑热闹下单读了一遍。
看过《西游记》电视剧的人应该都会注意到本剧用了很多戏曲演员,当然在上世纪的古装电视剧中这种现象并不罕见,《红楼梦》中的很多演员也有戏曲背景。不过看了《敢问路在何方》,我才发现《西游记》的戏曲因素更多:杨导本人是央视戏曲部的导演、本剧编剧也是中国京剧院的编剧……从这点上看,央视《西游记》经常被人诟病的情节简化、宗教及文化含量降低的特点也就很容易得到解释了:传统戏曲惯于以娴熟的技巧表现众所周知的情节、人物和价值观,复杂的叙事和思想讨论不是它的长处。而六小龄童的种种“猴霸”甚至“西霸”行为也跟戏曲表演的特殊性有关——在此我并不想给他洗地,而是想说出自己阅读《敢问路在何方》的真实感受:戏曲演员对于经典角色和戏码经常有流派及家族“垄断”的意识。经过“六学”的传播,大家都知道了杨导起初接触六龄童是想找他的一个学生扮演孙悟空,六龄童却推三阻四,最终推荐了自己的儿子;而在杨导的书里,她还提到自己在接触一位北派猴戏名家时,对方推荐的也是自己的儿子。
另外,六小龄童对《西游记》的扁平化解读(鼓励大家要克服困难、勇于进取等老生常谈)其实也跟电视剧有关。阅读过《敢问路在何方》的读者会发现一个奇怪的现象:此片的筹拍阶段较短(只有半年),主要用于选景、挑选演员和寻找【表演技巧】方面的指导,对于剧本编写和演员学习原著方面的培训,杨导只字未提——跟央视《红楼梦》剧组组织【红学家】编写剧本、为演员做讲座等前期准备形成了鲜明的对比。根据《敢问路在何方》中的一个细节——唐僧的服装是演员本人在体验生活时根据真实的僧服设计的,我甚至怀疑本剧工作人员没有在宗教文化、科仪等方面进行深入调研。对于电视台领导提出的聘请顾问的建议,杨导也没有接受,理由是不希望被掣肘。
总之,看完此书,我觉得杨导绝对是不折不扣的女强人,一人担任了《西游记》导演、制片等所有负责工作,并敢于批评、拒绝所有跟她意见相悖的人,不论对方身份地位如何;但是从另一个角度说,她的思维和行为方式都比较独断,也造成了《西游记》剧组在央视不受待见及作品思想深度有限的客观事实。顶着锅盖说一句,六小龄童对《西游记》的理解受到了杨导乃至那个时代的影响,并不是他的独创——在那个时代,孙悟空的形象脱不开“金猴奋起千钧棒”的烙印,杨导对日本“恶搞”《西游记》电视剧的态度也是深恶痛绝。当然,他的问题并不仅限于理解,在此我就不讨论了。
4、The Investigation(推荐指数:★★★)
这本小说在我国毫无知名度,其作者Stanislaw Lem貌似也没有很多中国粉丝。提到他的代表作《索拉里斯星》大家可能会有点印象,毕竟是科幻领域的著名神作,也有几种电影改编。
在我心目中,这位波兰作家十分神奇,可以在严肃的哲学、科学讨论和滑稽的文学、语言游戏之间无缝切换,博学且幽默感爆表。貌似有人说他是写科幻小说的博尔赫斯,想想颇有道理。目前他的作品只有三种翻译成了汉语,评分都很高。这本书脑洞奇大,并非严格意义上的硬科幻,部分篇目极其搞笑,吐血推荐。
因为Lem的书汉译本很少,所以我前几年买了一些德译本(据说波兰语翻译成德语较为传神,孔网上经常可以淘到),现在又在中亚上买了一些英语kindle版(搞活动的时候每本在20元以下),这本Investigation我就是读的英语电子书。
此书是Lem的早期作品,封面上标注着“侦探小说”,但是跟常规的侦探小说完全不一样,所以美亚上读者对此书的评分不高——我觉得这还是一个预期与现实不符的问题。
Investigation篇幅很短,但是内容丰富,涉及统计学、心理学,甚至对冷战的思考(这段可以说是神展开,但是确实与情节主线没啥关系,属于作者的私货);Investigation又可以被视为《索拉里斯星》的先声,因为它的核心其实仍是对认识论的讨论——我们对这个世界的认识归根结底跟我们的认识方式有关,因此我们对他者、对世界的认识是否最终都是自我认识?不过,从谋篇布局来说,我不认为Investigation是经典,哪怕成熟的作品,因此不向Lem死忠粉之外的人推荐。
5、《埃及神话》(推荐指数:★★★☆)
后浪最近出了一个“神话书系”,包含《埃及神话》、《凯尔特神话》、《希腊罗马神话》和《北欧神话》四种。这个系列其实是引进的Thames & Hudson出版社(一个出版社科普及读物的出版社,我很喜欢)的英语书系,从装帧到排版基本都跟原版一模一样。值得说明的是,这套书都是简要分析神话内容及其对古代社会影响的,不是故事书,大家不要误会……
读完之后,我跟豆瓣上的一些读者看法相似,觉得这本书可以跟外语教学与研究出版社引进的牛津百科通识读物中的《埃及神话》一册对照着读,两者各有侧重。后浪的这本对神话对平民生活的影响及埃及社会对死者“复生”历程的想象(即“亡灵书”等文本的内容)的介绍比较多,牛津那本对神话与统治的关系介绍比较多。我去年去了一次埃及,觉得自己的知识储备太不够了。如果大家也要去埃及,出发前最好恶补一下埃及学,不要指望当地导游能给你做什么深度讲解……
豆瓣上对《埃及神话》的批评主要集中在两点:一是翻译,一是标题印刷的色彩。我个人觉得翻译问题不大(译者是国内埃及学教师),口语色彩略强,但不会影响对内容的理解;而标题颜色的选择是严格袭用了原版,跟后浪没啥关系——虽然它家校对还是有纰漏……
叫我说,豆瓣上的人都没有指出这本书的最大槽点:总字数不到20万字,200页上下,双色印刷(原版也是如此)而不是彩色印刷,定价居然高达68元……你怎么不直接去抢劫呢!就冲这个性价比,不打折的时候我不推荐大家购买!
evekitten
校验提示文案
Syne
校验提示文案
rilke
校验提示文案
鹏鹏鸟no1
校验提示文案
鹏鹏鸟no1
校验提示文案
rilke
校验提示文案
evekitten
校验提示文案
Syne
校验提示文案