可以给孩子还有自己讲的名著——“留住故事”系列故事书
我有时会想起小时候的事情。那时候我们一家住在父母单位的家属大院,晚上饭后几家的大人搬着板凳马扎凑一块聊天解闷,几家的熊孩子就可以继续凑在一起疯玩疯闹。那时候院子里有一株老合欢树,因为被修剪过所以在大概在一米半左右往上一点的地方就分了杈,我们玩累了经常会爬到那上面去挑根粗点的枝干靠着休息,合欢叶子落光了就仰着头找流星。
几家人里,有个很矮很瘦的叔叔,有时也会一起爬到老合欢树上来跟我们一起靠着,讲故事给我们听。他故事很多,不少是那种老的民间神怪故事,鱼虫蛇精,樵夫小孩,不都是好结局,但都很好听,甚至有几次竟然会吓得我们几个小伙伴好几天晚上不敢到外面玩。现在想想,晚饭后靠在合欢树杈上听故事,是我小时候经历过的最开心的事情之一。不幸的是,那个讲故事的叔叔前几年突发脑溢血病故在了单位上。为此我们当年几个小伙伴都悲伤了好一阵子,因为我们再也没有找到知道他讲的那些故事的人。
因为这样一段经历,我几乎一见到就买下了今天要晒的这套“留住故事”。但晒书之前,我还是要像上次一样,讲一小段故事,说说这套书的由来。如果你没有兴趣,大可以向下翻看有图片的部分,就可以对这套书有大致的了解;如果有兴趣的话的话,那么,我们现在就开始这段由来之旅。
===========================我是故事开始的分隔符=========================
你有多久没有好好地听人——嗯,一个会讲故事的人——讲一个好故事了?
当然,这个问题并不是我问出来的。提出这个问题的是一个意大利人,它的名字叫亚历山德罗·巴里科。我想巴里科先生的名字你大概不是很熟悉,但是你要知道,他写了一本书,讲了一个发生在上世纪初的一艘跨洋邮轮上的故事,这个故事后来被拍成了一部很棒的电影——哦不不,不是你最先想到的那个,但也肯定是你非常熟悉的一个。故事的主人公有一个挺奇怪的名字,如果,你能把它称作一个名字的话:1900。
我们的巴里科先生不知怎的对这个问题非常着迷,这大概是因为他读到了一本非常好的故事书,比如,《伊利亚特》。但当巴里科先生兴致勃勃地找到他身边的人,想要和他们讨论这本书里优美的文辞和精彩的故事的时候,他却总是说到一半就不得不停下来,以便能换个另外的话题,因为对方的脸上总是像写上了这么一行字:我的天哪!你到底在说个什么鬼?
巴里科先生这才发现,原来这么多人都没有读过《伊利亚特》。他觉得这是因为《伊利亚特》里的语言现在人读起来并不怎么适应,于是他就试着花了一些时间,把《伊利亚特》的故事改写成了现在我们讲故事的模样。巴里科先生很谨慎地遣词造句,以求能原封不动地转述故事的原貌。这很是费了他一番功夫,但我们的巴里科先生可不是一个半途而废的人。
为了验证他的改编是不是成功,巴里科先生做了一件很勇敢的事情。他带着他改编的故事走进剧场,把他改编的故事讲给人们听。出乎意料的是,虽然他只是拿着他的稿子照本宣科地读,但他的观众们,或者其实我们应该称是他的听众们,却都非常喜欢。这除了归功于巴里科先生精彩的改编和不错的嗓音外,当然我们还要说,《伊利亚特》中的故事,实在是太精彩了!
初获成功的巴里科先生深受鼓舞,他决定把这样的事情继续下去。并且,为了让每个故事有不同的风格,他还请了各地的作家来帮他改写这些经典故事。他们改写了《唐·璜》,改写了《罪与罚》,改写了《李尔王》、《海底两万里》、《大鼻子情圣》……
于是,就有了我手中的这套“留住故事”。
===========================我是故事结束的分隔符=========================
“留住故事”系列原版目前一共有10种,其中的六种已经由上海人民出版社出版,分别是:
1.《约婚夫妇的故事》2015-01-01
2. 《唐璜的故事》2015-08-01
3.《罪与罚的故事》2015-08-01
4.《大鼻子情圣的故事》2015-08-01
5.《李尔王的故事》2015-08-01
6.《鼻子的故事》2015-08-01
另外还有四种尚未出版,分别是:
《海底两万里的故事》
《吉尔伽美什的故事》
《安提戈涅的故事》
《格列佛的故事》
已经出版的六种中,《约婚夫妇的故事》最早出版,后面五种晚了半年,但重新设计了封面的风格,也就是我手中的这套。
相比起来,后面这种高饱和度的整张漫画做封面显然更具吸引力一些。并且这样的设计也更充分地体现了原版的特点。巴里科为了让整套书更有吸引力,特地在邀请作家改写故事的同时,也邀请了一些插画师来为每本作品创作插图。我在每种里面挑了一两页放上来,以便各位值友对这套书的风格有更加直观的认识。封面上面的链接卡片有,我就不再放了。
《罪与罚的故事》(封面图也是这本中的插画):
《唐璜的故事》:
《大鼻子情圣的故事》:
《李尔王的故事》:
《鼻子的故事》:
这些名著的故事内容就不再赘述了。可以看出来不同插画师创作风格的迥异给每种书也带来了自己的个性,同时排版也便于朗读和小孩子自己阅读。下面是我对这套书的一些评价与看法,也可当作是阅读建议吧。
1.这套书的编写初衷是让父母读给自己6-12岁的孩子听,或者让他们可以自己阅读。对于这个目的来说,这套书作无疑完成得很出色,鲜明易懂,妙趣横生。它既可以作为一个阅读原作的剧情大纲和兴趣源头,也可以在很大程度上成为原作的替代品,因为,大概我们都不会经常专门为了一部名著的文学价值而去读完整本经典。
2.对于平时很少有兴趣读完这类经典名著的成年人(比如我这一类),这套书也可以拿来翻一翻,毕竟比改编电影或者百度百科更贴近原著,而且,颇有特点的插画确实也让这套书大为增色。
3.当然这套书也存在着一些不足之处,例如有的地方翻译出来不像讲故事,而又回到了纸上的文字描绘,这与“给孩子们读个故事”这种设计是不太相符的;另外,每种之间的行文风格大概确实因为改写人不同而有所差异,比如,有的故事改写后是存在“讲故事的人”的,比如《大鼻子情圣的故事》,在这种风格中,由于“讲故事的人”的存在,就有了一些“讲故事的人”和“听故事的人”的互动;而有的就没有,比如《罪与罚的故事》,就是把这个故事从头叙述到尾。当然如果是一个人阅读,后者会顺畅一些,但如果是读故事,那么还是前者有趣,各有优点,各具特色,在阅读这套书的时候,这两种风格可以留心加以区分。
只道不如归去
所以说何必去拾人牙慧的读名著呢,舔着布满别人口水的名著还是那本名著吗?想想总会有点恶心吧。对于稚子来说无牙无心无善恶好坏之分吃着父母嚼烂的东西情有可原,可是父母嚼着别人嚼碎的再喂给自己孩子就有点过分了吧
校验提示文案
gin1214
校验提示文案
聂梓吟
校验提示文案
boxfishpaopao
校验提示文案
注册3次不成功
校验提示文案
supertina
校验提示文案
大熊biu
校验提示文案
pqpqpqpq
校验提示文案
gin1214
校验提示文案
只道不如归去
所以说何必去拾人牙慧的读名著呢,舔着布满别人口水的名著还是那本名著吗?想想总会有点恶心吧。对于稚子来说无牙无心无善恶好坏之分吃着父母嚼烂的东西情有可原,可是父母嚼着别人嚼碎的再喂给自己孩子就有点过分了吧
校验提示文案
pqpqpqpq
校验提示文案
大熊biu
校验提示文案
supertina
校验提示文案
注册3次不成功
校验提示文案
boxfishpaopao
校验提示文案
聂梓吟
校验提示文案