河边谈书 篇三:过大年,看好书,2019甲骨文值得期待的好书前瞻及推荐(中国篇二)
本期图书更是偏门,大家就来凑凑热闹吧。
本期是上一期的继续,因为文字太多,所以才截成两篇。先上个链接,错过的可以看看。
如果说上一篇有三本可能会买,这篇估计有三本大家是不会买的了。 我也想不通为啥甲骨文会选这样的题材,实在太小众啊。对此我是绝对服气的,谁也不敢保证甲骨文最后会真的把这几本书都出版。
隋唐王朝及其突厥-蒙古强邻:文化、权力和关系,580-800年
Sui-Tang China and Its Turko-Mongol Neighbors:Culture,Power and Connections,580-800《隋唐王朝及其突厥-蒙古强邻:文化、权力和关系,580-800年》,原著由牛津大学出版,似乎很有学术分量分量。作者Jonathan Karam Skaff就并不怎么出名,1998年从密歇根大学获得博士学位,美国宾夕法尼亚州西盆斯贝格大学教授,但是美亚上面只能找到他这一本著作,从这些方面来看似乎都不算是一个出色的人物,2012年出版现在仍能买到头版,主要关注点在古中国和中亚关系,算是一带一路范围内的出版物。和上一期最后两本一样,面向专业人士,普通读者购买的可能不会太多,除非想要收集齐甲骨文全部书,不然个人也不太建议购买。
Empire's Twilight: Northeast Asia under the Mongols《帝国的暮光:蒙古帝国治下的东北亚》,作者鲁大维 (David M. Robinson)是研究元明为主,原著由哈佛亚洲研究中心2009年出版,Colgate Univerity教授(你没有看错,我也没有拼错,就是高露洁那个词),虽然那所学校不怎么样,还在偏得不能再偏的地方,但是作者可是普林斯顿大学博士,而且还出版了好几部相关专著,比上面那位要靠谱。不过这本书从书名就可以看出内容可能会让国人觉得不适,因为在果然眼中元朝就是中国历史中的一个朝代,蒙古帝国等同于中华帝国。可在西方人的观念中就不是那样了,蒙古帝国是中国以外的一个体系。
来看看内容简介:
The rise of the Mongol empire transformed world history. Its collapse in the mid-fourteenth century had equally profound consequences. Four themes dominate this study of the late Mongol empire in Northeast Asia during this chaotic era: the need for a regional perspective encompassing all states and ethnic groups in the area; the process and consequences of pan-Asian integration under the Mongols; the tendency for individual and family interests to trump those of dynasty, country, or linguistic affiliation; and finally, the need to see Koryo Korea as part of the wider Mongol empire.
Northeast Asia was an important part of the Mongol empire, and developments there are fundamental to understanding both the nature of the Mongol empire and the new post-empire world emerging in the 1350s and 1360s. In Northeast Asia, Jurchen, Mongol, Chinese, Korean, and Japanese interests intersected, and the collapse of the Great Yuan reshaped Northeast Asia dramatically. To understand this transition, or series of transitions, the author argues, one cannot examine states in isolation. The period witnessed intensified interactions among neighboring polities and new regional levels of economic, political, military, and social integration that explain the importance of personal and family interests and of Korea in the Mongol state.
以上内容引自美亚该书介绍,简单翻译一下:
蒙古帝国的崛起改变了世界历史。它在十四世纪中叶的崩溃也产生了同样深远的后果。关于这个东北亚迟暮的蒙古帝国所处的混乱时代的研究以四个主题为主:需要一个涵盖该地区所有国家和族群的区域视角;蒙古人统治下的泛亚一体化进程和结果;个体和宗族利益优先于王朝、国家或语言归属的倾向;最后, 需要将高句丽朝鲜视为更广泛的蒙古帝国的一部分。
东北亚是蒙古帝国的重要组成部分, 那里的发展对于了解蒙古帝国的性质和14世纪五六十年代出现的新的后帝国世界至关重要。在东北亚,女真、蒙古族、汉人、朝鲜和日本的利益交织在一起,大元的崩溃戏剧性地重塑了东北亚。为了理解这种转变, 或一系列的转变,作者认为,我们不能孤立地审视这几个国家。在这一时期,国家与国家之间的互动加剧,经济、政治、军事和社会的融合,从新的区域层面解释了个体和宗族利益以及朝鲜作为蒙古治一个国家的重要性。
从简述来看,异域的见解对我们研究东北亚历史还是相当具有参考价值的。同时我们也可以参考下在大中华历史体系以外的一些其他看法,虽然不一定能得到我们的认同,我们也应该保持着求同存异的心态。
同样贴处美亚的链接,有条件和能力的可以看看原著先。
Martial Spectacles of the Ming Court《神武军容耀天威:明代皇室的尚武风习与展现》这书名的翻译实在霸气,跟上面那本出自同一个作者鲁大维 (David M. Robinson),同样是Harvard-Yenching Institute Monograph Series丛书,原著由哈佛亚洲研究中心2013年出版。不知道为什么封面用的似乎更像是元人的打扮,估计对于严肃出版物没有那么考究。一样的先看看内容介绍:
Like most empires, the Ming court sponsored grand displays of dynastic strength and military prowess. Covering the first two centuries of the Ming dynasty (1368–1644), Martial Spectacles of the Ming Court explores how the royal hunt, polo matches, archery contests, equestrian demonstrations, and the imperial menagerie were represented in poetry, prose, and portraiture. This study reveals that martial spectacles were highly charged sites of contestation, where Ming emperors and senior court ministers staked claims about rulership, ruler-minister relations, and the role of the military in the polity. Simultaneously colorful entertainment, prestigious social events, and statements of power, martial spectacles were intended to make manifest the ruler’s personal generosity, keen discernment, and respect for family tradition. They were, however, subject to competing interpretations that were often beyond the emperor’s control or even knowledge. By situating Ming martial spectacles in the wider context of Eurasia, David Robinson brings to light the commensurability of the Ming court with both the Mongols and Manchus but more broadly with other early modern courts such as the Timurids, the Mughals, and the Ottomans.
以上简述引自美亚,看了这段简介我完全没能理解到底他想说啥,简单翻译一下:
和大多数帝国一样, 明朝宫廷炫耀出其供养的皇朝力量和军事实力。明代 (1368-1644年) 的前两个世纪,明朝的军容通过皇家狩猎、马球比赛、射箭比赛、马术表演和皇家动物园是如何在诗歌、散文和绘画得以展现。这项研究表明,军容是备受争议的地方,明朝皇帝和刑部(应为兵部)都坚持主张由自己管辖,统治大臣关系和军队在政治中的作用。同时丰富多彩的娱乐,著名的社交活动,和权力主张,展示军容的目的是体现统治者的个人慷慨, 敏锐的洞察力, 和对家庭传统的尊重。然而他们对此各执一词, 而这些争拗往往超出了皇帝的控制范围,甚至是知识范围。通过将明军置于欧亚大陆的大背景下,鲁大维逊揭示了大明朝廷与蒙古人和满人的亲和力之外,更广泛地揭示了明宫廷与帖木儿、莫卧儿及奥斯曼三个近现代帝国的睦邻关系。
这翻译我自己是怎么翻都想不出来要怎么理通顺它,特别是Martial Spectacles这个词组到底该怎么翻译是一个大难题。亚马逊上面又没有提供试读,更加难以去体会它的真实含义。我是宣布放弃了。大家估摸着去理解吧。我个人理解是通过对文学和艺术作品中的明军(似乎应该是亲军,锦衣卫之类)形象进行探讨,军队管辖权,归属以及使用都在朝廷上下一直理不清,然后还研究了明军与周边国家的关系。
相信看到这里基本都打打退堂鼓了,照例贴个原著链接吧,有兴趣有条件的可以找来看看。
Imperial Twilight: The Opium War and the End of China's Last Golden Age《帝国黄昏:鸦片战争与中国最后盛世的终结》作者裴士锋STEPHEN R. PLATT,裴士锋就相对上面两位要出名点,《天国之秋》《湖南人与现代中国》让他为国人所知,更成为甲骨文的当红炸子鸡,不对,应该说当家花旦。耶鲁大学博士,史景迁的得意门生,都让他加分不少,而其作品的切入点更让国人耳目一新。所以这部新作自然是被第一时间引进。书名和前面一本很尴尬的都叫Imperial Twilight。先来看看简述:
As China reclaims its position as a world power, Imperial Twilight looks back to tell the story of the country’s last age of ascendance and how it came to an end in the nineteenth-century Opium War.
As one of the most potent turning points in the country’s modern history, the Opium War has since come to stand for everything that today’s China seeks to put behind it. In this dramatic, epic story, award-winning historian Stephen Platt sheds new light on the early attempts by Western traders and missionaries to “open” China even as China’s imperial rulers were struggling to manage their country’s decline and Confucian scholars grappled with how to use foreign trade to China’s advantage. The book paints an enduring portrait of an immensely profitable—and mostly peaceful—meeting of civilizations that was destined to be shattered by one of the most shockingly unjust wars in the annals of imperial history. Brimming with a fascinating cast of British, Chinese, and American characters, this riveting narrative of relations between China and the West has important implications for today’s uncertain and ever-changing political climate.
简单翻译一下:
随着中国重新宣示其作为世界大国的地位,《帝国黄昏》回顾了中国最后一个崛起时代的故事,以及它是如何在19世纪鸦片战争中终结的。
作为中国现代史(国内称近现代史)上最有力的转折点之一,鸦片战争之后,成就了现在的中国。在这个戏剧性的史诗故事中,获奖的历史学家裴士锋 (Stephen Platt) 对西方商人和传教士早期试图 "开放" 中国的努力有了新的认识,尽管中国的帝国统治者正在力挽自己国家的衰落狂澜,儒家学者努力解决如何利用对外贸易让中国得利的问题。这本书描绘了一个持久的有利可图--而且大多是和平--文明交汇的写照,这些文明的交汇注定要被帝国历史上最令人震惊的不公正战争之一所粉碎。这种充斥着英国、中国和美国角色的迷人故事,这种引人入胜的中西方关系叙述,对当今不确定和不断变化的政治气候有着重要的影响。
看完简述似乎也没有什么干货可以得知具体内容,不过对裴士锋的作品是无需担心质量的。和上面三本由学术氛围浓厚的大学出版商出版不同,裴士锋的作品是有畅销书出版商兰登书屋旗下的Knopf出版,由此也多少能看得出此书的定位还是和上面三本有所区别。
贴上美亚链接,需要的去看看吧。
这期补充的四本甲骨文待出版书籍,估计只有最后一本能引起大家的兴趣。甲骨文选题感觉已经不是曲高和寡,阳春白雪那么简单,而是口味很奇特(也可以说独到吧),2019出版计划里面和中国相关的书普通读者的可读性实在太低,能引起购买欲望的估计也就两三本。对于甲骨文2019书目的其他书,我也不知道能不能再总结一些出来,看来有点难。
相信这次我为大家省银子了,佛系卖书,一切随缘。
谢谢大家的支持,过大年,看好书,新春期间吃喝玩乐之余看看书也是一种享受。我们下回再见。
鹏鹏鸟no1
校验提示文案
Bing_Sir
校验提示文案
underway
校验提示文案
胖胖的理想
校验提示文案
大哉
校验提示文案
漫游时光
校验提示文案
yyxxhh
校验提示文案
乐然妈妈
校验提示文案
木子加加
校验提示文案
小树熊
校验提示文案
笑风雪
校验提示文案
晴川粒粒
校验提示文案
sakurazl
校验提示文案
码呆茶
校验提示文案
码呆茶
校验提示文案
sakurazl
校验提示文案
晴川粒粒
校验提示文案
笑风雪
校验提示文案
胖胖的理想
校验提示文案
小树熊
校验提示文案
木子加加
校验提示文案
underway
校验提示文案
乐然妈妈
校验提示文案
yyxxhh
校验提示文案
Bing_Sir
校验提示文案
漫游时光
校验提示文案
大哉
校验提示文案
鹏鹏鸟no1
校验提示文案