另一个余华去哪了?
我提过我是从《第七天》《活着》认识余华。可是当我读《河边的错误》的时候,刚开始读:啊?这是余华?读完:啊!这很余华。暴力和血腥、和文字中透露出来的冷峻和无情的疏离感,都让我震惊。
于是在这本书中,开篇在《一个记忆回来了》中提到:你早期的短篇小说充满了血腥和暴力,后来这个趋势减少了,为什么?
《我们生活在巨大的差距里》是余华的杂文集。这部杂文集在我读来比较像余华的采访,就是在看这本书的时候,脑海里会自动将文字转化成余华的声音。
虽然杂文集不同于小说,但是语言风格依旧是犀利的。余华在书中说:“我就是那种将别人的故事告诉别人,然后再向别人要钱的人。”
余华说:“我曾经多次说过这样的话,如果文学里真的存在某些神秘的力量,那就是让我们在属于不同时代、不同民族、不同文化和不同环境的作品里读到属于自己的感受。”
这本书提到的📚:
波拉尼奥《2666》
马悦然《我的老师高本汉:一位学者的肖像》
索绪尔《普通语言学教程》
高本汉《中国音韵学研究》
安格斯·威尔逊《山莓果酱》
罗斯《波特诺的怨诉》
伊恩·麦克尤恩《水泥花园》《阿姆斯特丹》《时间中的孩子》《赎罪》《立体几何》《家庭制造》《舞台上的柯克尔》《蝴蝶》《与橱中人对话》
斯特林堡《红房间》《斯特林堡文集》
伦茨《面包与运动》《德语课》
罗伯特·凡德·休斯特《中国人家》
埃斯普马克《失忆》
陀思妥耶夫斯基那《罪与罚》
茨威格《一个女人一生中的二十四小时》《象棋的故事》和《一个陌生女人的来信》
法国的大仲马《三剑客》和《基度山伯爵》
川端康成《古都》
威廉·福克纳《沃许》《圣殿》
阿尔巴尼亚裔法国作家卡达莱《亡军的将领》