《巴别塔》:语言即魔法,翻译即背叛
《巴别塔》这本书在去年火了一把。本书作者:匡灵秀(R. F. Kuang)
1996年出生于中国广东,剑桥大学哲学硕士,牛津大学理学硕士,目前在耶鲁大学的东亚语言与文学系攻读博士。
凭借《巴别塔》她荣获第58届美国科幻星云奖最佳长篇小说奖,2023年轨迹奖最佳奇幻长篇小说奖,2023年英国国家图书奖。
今天我就跟各位值友谈谈这本书,我是耗时12个小时读完了这本,读完后感觉还不错,可以算是瑕不掩瑜。
19世纪20年代,瘟疫席卷广州,男孩罗宾全家惨死,而他死里逃生,神秘的洛弗尔教授出手相救,把他带往大洋彼岸的英国伦敦培养成人,只为使他有资格进入巴别塔内学习。
巴别塔是这个世界的翻译中心,也是魔法的中心。塔中精通多门语言的学者借助翻译使魔法生效。翻译不可能完美,所以在翻译过程中丢失或扭曲的含义就被银条捕捉并展现。刻字的银条是帝国力量的源泉,它使英国的舰队所问披靡,促使白银工业革命诞生,还帮助英国人把全世界的白银卷入囊中。
随着学习的深入,罗宾沉醉于魔法,却不知道自己和同伴即将卷人一场酝酿已久的阴谋当中……消失的学生,诡秘的社团,当恶意、嫉妒、贪婪和暴力充斥这座理想之塔,是忠于自己的母语和故土,还是在异国他乡继续苟活,他们必须做出抉择。
《巴别塔》原本是圣经中的故事:人类联合起来建造通往天堂的高塔,为了阻止这一计划,上帝让人类说互不相通的语言,彼此难以沟通。
翻译是语言割裂后的凝聚,诗人奔跑无需割裂自我,而翻译者却需要带着镣铐完成凝聚。学习语言本就是一项不堪重负的事情,也是一种无声的掠夺——“我们拿走他们的语言,他们观察和描述世界的方式。”
语言即魔法,翻译即背叛,我们试图表达自身某种无法言说的东西,却蚕食了语言的自由,和拥有语言者的自由。语言是差异,是千万种看待世界的方式,是千万种在世界上行走的方式。
千万不要以小说的方式打开这本书,它是一本披着奇幻外衣来讨论世界观的哲理故事。
这个书的背景,描绘了一个带魔法的世界。这个世界的魔法,不是有超能力那么简单。书里的魔法产生于一种行为:当两种不同的语言,翻译和原文产生误差的时候,魔法就发生了。
举个例子:在这个世界里有一种银子做的小条,正面和背面刻着两种不同的语言。这一面印的是中文汉字囫囵吞枣,背面印着这个词的英文翻译accept without thinking(不假思索的接受)。但别忘了,中文的囫囵吞枣除了表达不求甚解的意思以外,它还隐藏着一个典故。
这么翻译之后,似乎看起来没错,但是枣去哪了?吞这个动词又去哪了?所以,这就是一个不准确的翻译,当书里的男孩子读出这个不准确的翻译时,魔法就生 效了,他就当场体会到了一种差点被枣噎死的感觉。
就是有这样一个产生魔法的技术,只要发生这种翻译的错位,就会产生巨大的魔法、产生巨大的价值。
《巴别塔》的整个故事简单完整,语言、翻译和魔法,意味着贸易、歧视、殖民与战争,巴别塔的设定实在令人着迷,也带着精准的切入。总的来说,这是一本很有创意的书,非常值得一读。
waynebond
校验提示文案
我是四海飘零
校验提示文案
李沐衡
校验提示文案
家有招财
校验提示文案
芝麻开门呀
校验提示文案
有点丑的蛋蛋
校验提示文案
我是小猫猫
校验提示文案
烘培甜品和减肥
校验提示文案
天山可可
校验提示文案
keqiaoasan
校验提示文案
喝茅台涮羊肉
校验提示文案
丶悠
校验提示文案
沈步渔
校验提示文案
竹攸宏然
校验提示文案
陇上腊梅香
校验提示文案
我是四海飘零
校验提示文案
陇上腊梅香
校验提示文案
竹攸宏然
校验提示文案
沈步渔
校验提示文案
丶悠
校验提示文案
喝茅台涮羊肉
校验提示文案
keqiaoasan
校验提示文案
天山可可
校验提示文案
烘培甜品和减肥
校验提示文案
我是小猫猫
校验提示文案
有点丑的蛋蛋
校验提示文案
waynebond
校验提示文案
芝麻开门呀
校验提示文案
家有招财
校验提示文案
李沐衡
校验提示文案