一些最近看的书,拯救了我的假期
每年都会做很多事,也会有很多事半途而废,有些书读到一半就丢在一边,也每年一开始暗自发誓,争取新的一年每本书都读完。(但是并没有。
我的新年假期已经不好意思说几个月了,也是正好有这么一段时间,能把这些东西连续的看完。
书和能给你很多答案,或者说能给你所有答案,在任何时刻都可以。
以下包括了新看的书:《波拉尼奥:最后的访谈》、《朴赞郁的蒙太奇》、《比小说还离奇的12堂犯罪解剖课》,旧看的书《开市大吉》、《石川啄木:短歌》,和一本反复看的书《发条橙》。
这是最近看完的一本书。最后的访谈系列之波拉尼奥,本系列一共六本,按照先后顺序包括:海明威、博尔赫斯、马尔克斯、波拉尼奥、冯古内特、大卫·福斯特·华莱士。
波拉尼奥,智利小说家和诗人。我还记得第一次看到《2666》时候,是好朋友吉女士吃饭时随身携带,那是该版本出版的第二个月,像一个粉色的手包,顿时被体量之宏大震撼到。此时距离作家去世已经10年了。之后陆续买了他18年之前所有中文出版物,很惭愧的是我看得特别艰难,比新华字典还难,一字一句的看,反复质疑自己是不是汉语没学好。
我没什么资格评价波拉尼奥,和很多说起波拉尼奥就像在说自己左手一样的朋友比起来我就是个文盲。但在这个见证历史的悠长假期,我又翻出来看一看,书的第四部分《罪行》花大篇幅描写了二百多条犯罪记录,我想他希望这些人被记住,每一个人都应该被记住。
如果你想了解这个人,从这本访谈开始可能不算坏,有些提问不是很聪明,但波拉尼奥总可以回答得很有趣。
《2666》的中文译本被吐槽翻译潦草错漏诸多,大家恨不得自己去学西班牙语,这本访谈里,波拉尼奥说了一段话:
「像《堂吉诃德》那样的作品,经受得住最糟糕的译者翻译。实际上,它经得起刻意毁损,大量书页的缺失,甚至一场灾难般的暴风雨。这样,即便面对这一切针对它的事物——糟糕的翻译,残缺和毁损——任何版本的《堂吉诃德》,对于一个中国或非洲的读者来说,仍会显得蔚为大观。在路上我们可能会丢失很多,这没有疑问。但无论怎样,那或许就是它的命运。」
一个理想职业是做凶杀案侦探的作家,享年50岁。
一直到大学毕业之前,我都对诗歌喜欢不起来,这本石川啄木的诗集是在阿那亚的孤独读书馆找到的,已经被翻得酥烂柔软,像一本八十年代的旧书。
波拉尼奥五十岁去世,石川啄木的人生只有他的一半,短暂且困苦。我就坐在这么个地方,第一次拿起石川啄木的诗,外面是被大风呼呼吹着的海滩,海滩上有人在迎着风拍照。
在任何时刻拿起石川啄木的诗都能读下去,不想评价他的人生啊我不配,他糟心不糟心,脆弱不脆弱,他爱怎么过就怎么过,他的诗太美了。
像一块石头,
顺着坡滚下来似的,
我到达了今天的日子。
——
宽大的心情到来了,
走路的时候
似乎肚子里也长了力气。
——
森林里边听见枪声,
哎呀,哎呀,
自己寻死的声音多么愉快。
——
不得志的人们
聚集了来饮酒的地方
那是我的家里。
两本老舍先生的《离婚》、《开市大吉》都是果麦文化在2019年老舍先生诞辰120周年出版。《开市大吉》是一篇短篇集,选篇极好,我最喜欢的是第二篇《抱孙》,一气呵成的,带着热乎气。
王老太太的儿媳妇怀了第三个孙子,前两个都神秘死去,三孙子生不出来,迫不得已送去医院剖腹产,生下来之后没几天,儿媳妇和孙子都死了,王老太太要跟医院拼命,要打官司,说是医院治死了自己的孙子。王老太太永远不能理解是自己没有医学常识瞎胡闹失去了孙子。
老舍先生的小说总能常看常新,因为人是不会变的,几代人或几百年,该什么样的一个都会少,张大哥或者王老太太,都活得好好的。
好的文学作品永远不会过时。
这个假期里看,也有一些新的滋味。
「生命是闹着玩,事事显出如此:从前我这么想过,现在我懂得了。」
去年在台湾给我爸买的书,有一本Val McDermid的非虚构作品《比小说还离奇的12堂犯罪解剖课》,被封面和书名吸引,原著名《Forensics: The Anatomy of Crime》。台版看着费劲,昨天搜英文名找到了简体版,是下面这本《只有罪知道:从犯罪现场到法庭鉴证》,这为什么看起来好像不是一本书啊。
我家人比较不正常,小学三年级时候我爸递给我都是731部队罪恶史揭秘这种,所以送他这书还挺合适的。
Val McDermid作品第一次引进中国是2011年的《刑场》,转年三部曲的另外两本《遥远的回声》《黑暗领域》中文版先后发行。ITV的剧集《心理追凶》也是根据她的作品改编,犯罪推理我看的很少,这本书从技术层面覆盖到昆虫学、人体解剖学、毒理学、法医人类学、法庭心理学种种,作为一本非专业通俗读物我看的懂也看的进去。
到现在最喜欢的韩国导演还是朴赞郁,虽然他新片要和汤唯合作了,但我觉得他可以,哪怕换成马思纯都可以,加油,导演,可以!
这是朴赞郁的第一本随笔集,看到豆瓣很多人给差评,带着粉丝滤镜我觉得好气。说什么跟电影关系太少就算了,他不是工具书也不是方法论自传啊,而且,竟然还有人说很无趣,到底是多有趣的人才能说出这样的话!好生气啊!
第一部分是随笔,写很多家庭生活,日常里就是个普通老爹和丈夫,第二部分采访,约记者在咖啡免费续杯的店里见面,提到票房就拍桌子要买单,第三部分是大量早年写的影评,包括希区柯克、科波拉、贾木许、马丁斯科塞斯,就算是一本六十块钱的公众号文集也非常好看了!
喜欢看他絮絮叨叨写自己家过日子,女儿想要一只狗,但她爸朴赞郁严重狗毛过敏,女儿于是反复跟她妈建议,让爸爸搬出去,遭到妈妈训斥。她爸也很生气,告诉女儿自己也很喜欢狗,只是因为过敏没法养狗才养了女儿(???),结果同样遭到了妈妈的训斥。
还有被Cine 21逼着在百忙之中痛苦完成的剧组日记,每一条都很有趣,节选一些同事们吐槽朴赞郁的。
9月3日
正在拍摄解剖室场景的途中,发生了一阵骚乱。导演突然起身上前去把康昊哥外套上的商标撕了下来。明明事前请示过,导演却在现场耍赖。工作人员齐刷刷地盯着我看,丢死人了。我只好去处理商标被撕下来的痕迹,委屈得我眼泪直流。导演为什么就讨厌我呢? ——申胜熙(服装组)
9月9日
今天拍摄器官走私组织办公室的镜头。那位扮演被麻醉后即将被强奸的演员突然跑去拍色情录像了,拍摄被迫中止。正叹息的时候导演叫我过去,有种不好的预感。果不其然,导演建议用床单遮住身体,只露出胳膊腿,就能拍出裸戏镜头。「啊,好主意!……不过谁来做替身演员呢?」导演沉默地看着我,那表情别说多腻味了。我只好身穿无袖上衣和短裤,披着床单躺在床上,难得睡了一觉。 ——金娜星(脚本组)
好吧,这么看感觉又有些无聊,如果不是粉丝还是不要看了……
最后,前几天我又重新看了一遍安东尼·伯吉斯的《发条橙》,库布里克的电影《发条橙》原著,我先看的书,电影的还原度足够高,也足够引起足够的不适。
《发条橙》与卡波特的《冷血》、萧沆的《解体概要》,是我自己的常看常新常看的几本书。
这一版《发条橙》的翻译被疯狂吐槽,2019年译林再版,恢复了英文原著的被删节部分并换了一位译者,也因为翻译口语化部分过于汉语口语化被疯狂吐槽。
情节不复杂,一个生活在英国未来社会的超级问题少年,青春期躁动,走上了犯罪道路,随后遭到社会制裁,被剥夺了自由意志,经过改造,他重新融入社会,意识到自己变成了一只发条橙。
安东尼·伯吉斯要表达的是,宁愿要一个人们自己甘愿作恶的社会,恶行出自他们的自由意志,也不愿意要一个把人硬拧成良善无害的社会。「当你无法选择,你就不能被称为人了。」
感受一下其他的翻译部分,反正以能看懂为基本诉求还是达标的:
「如果人们善良,那是因为喜欢这样,我绝不去干涉他们享受快乐的,而其对立面也应该享受同等待遇才是。」
「上帝想要什么呢?上帝是想要善呢,还是向善的选择呢?人选择了恶,在某个方面也需要比被迫接受善更美妙吧?」
没什么好总结的,他能说的道理都在书里说过了,我认为这是一本值得每个人看一看的书。本来还想写一写最近看的剧和电影,字数有太多了……那就先到这里,下次写。
感谢看完。
深海八爪62
不知道题主对这个怎么看。
校验提示文案
xiaolx
校验提示文案
天天少儿频道
校验提示文案
值友3760310982
校验提示文案
值友3760310982
校验提示文案
深海八爪62
不知道题主对这个怎么看。
校验提示文案
天天少儿频道
校验提示文案
xiaolx
校验提示文案